第106章
書迷正在閱讀:歸舟、魂葬花下、掰直進(jìn)行時(shí)(1V2)、甘泉(NPH)、剝糖、原來(lái)禁果有些甜、將錯(cuò)就錯(cuò)(np)、壓在身下(1V1H)、獸性、誘捕(高h(yuǎn))
感到安慰。 Skinner告訴過(guò)他,他覺(jué)得他的奴隸對(duì)例行常規(guī)的反應(yīng)很好。一開(kāi)始,Mulder很想知道他是否可以不同意對(duì)他個(gè)性的那個(gè)評(píng)價(jià),因?yàn)闊o(wú)論如何它是不大可能的。 “在什么地方?”Skinner問(wèn)。 “任何地方?!彼吐暤卣f(shuō),并且等待著下一個(gè)敲打,當(dāng)它在他酸痛的屁股上著陸時(shí),他因?yàn)榭鞓?lè)而蠕動(dòng)。 “你的身份?”Skinner問(wèn),他的聲音在拍打間像節(jié)拍器一樣保持著間距。 “你的奴隸。我的存在是要為你服務(wù),主人?!盡ulder說(shuō),然后他意識(shí)到他想要它,事實(shí)上,這是他第一次真正的想要它。他躺在那里,順從地默許Skinner 將溫和的拍打轉(zhuǎn)變成親昵的舔吻和愛(ài)撫,將他帶到了天堂里。 幾分鐘后,它結(jié)束了。 Skinner 翻到他的背后,然后緊挨著他躺了下來(lái),他將一只手撐在頭上,低頭凝視著他的奴隸,看了很長(zhǎng)時(shí)間。被這種長(zhǎng)時(shí)間的沉默注視看得局促不安,Mulder移開(kāi)了視線。 Skinner伸出手,又將他的頭轉(zhuǎn)了回來(lái),“看著我,奴隸?!彼麍?jiān)定地說(shuō)。 Mulder點(diǎn)點(diǎn)頭,但是,要盯著那強(qiáng)烈的棕色眼眸看實(shí)在是太困難了,這樣一句話不說(shuō)的只是看著,幾秒鐘后,他就投降了。 “我為昨晚感到抱歉,主人?!彼f(shuō),“該死的,我為昨天所有的事道歉?!?/br> “你會(huì)告訴我發(fā)生了什么事嗎?”Skinner問(wèn)。 Mulder保持著與他目光的接觸,但是他卻不能給Skinner 他所想要的答案。“什么事也沒(méi)有,你就當(dāng)我是一個(gè)笨蛋。與我應(yīng)得的相比,你對(duì)我顯然是太善良了?!彼柭柤缯f(shuō)。 “不,我認(rèn)為昨天的你值得我更多的善意?!盨kinner沉思著說(shuō),“至少,那是我可以給你的?!?/br> “不,你應(yīng)該好好地鞭打我的屁股,然后再直接把我打發(fā)到床上去,就像我對(duì)你說(shuō)過(guò)的那樣?!盡ulder聳聳肩。 “從什么時(shí)候開(kāi)始我要聽(tīng)命于你了?”Skinner嗤笑道,“而且你從來(lái)都不是很擅長(zhǎng)于判斷什么對(duì)你來(lái)說(shuō)是最好的。至于你的屁股,唔,它昨天已經(jīng)接受了太多的訓(xùn)練,它今天也需要休息一下。它會(huì)再得到一次嗎?”他挑起一條眉毛問(wèn)。 “我會(huì)盡最大的努力?!盡ulder開(kāi)口道。 Skinner阻止了他的話,他將一根手指放到他的嘴唇上,“不,我想要一個(gè)承諾,F(xiàn)ox?!彼麍?jiān)定地說(shuō)。 Mulder不確定地點(diǎn)點(diǎn)頭,“是,主人?!彼緡伒馈?/br> “好小狗?!盨kinner 把一只溫柔的手放在Mulder裸露的胸膛上,并且開(kāi)始輕輕地愛(ài)撫他的奴隸。接著他的手移到了下方,握住了Mulder堅(jiān)硬的分身。他戲玩著它,而他的眼睛一直沒(méi)有離開(kāi)過(guò)Mulder的臉。“很好,小狗,今天我將把你約束在一根非常短的繩子上,因?yàn)槲乙庾R(shí)到昨天我犯了一個(gè)錯(cuò)誤……” “主人?”Mulder不解地看著他,“你昨天并沒(méi)有做錯(cuò)任何事情,搞砸了一切的那個(gè)人是我……” “安靜,男孩。我說(shuō)過(guò)我們今天將重新開(kāi)始,而且我想要這樣?!盨kinner堅(jiān)定地告訴他, “我犯了一個(gè)錯(cuò)誤,就是當(dāng)你需要安全感的時(shí)候給了你過(guò)多的自由。我給了你太長(zhǎng)的繩子,F(xiàn)ox,而且你還讓它絞住了你自己,不是嗎?” “是的,主人,但那也是安置它的一種方式?!碑?dāng)Skinner持續(xù)不斷地?fù)崦姆稚頃r(shí),Mulder咬緊了他的嘴唇。在他被以這樣親密的方式撫摸時(shí),要想繼續(xù)一次嚴(yán)肅的對(duì)話是很困難的。 “那么,小狗,今天我就會(huì)把你擺在一根非常短的繩子上?!?/br> “沒(méi)有這個(gè)必要,我可以……”Mulder開(kāi)口說(shuō),他的心沉了下去。在他的腦子里他已經(jīng)把今天都計(jì)劃好了——今天,他想要徹底地調(diào)查X檔案,想要看看他是否能夠找出一些關(guān)于加利福尼亞的案件,以便他能夠去核查Krycek給他的那個(gè)地址。而且同時(shí),他也想查查看Andrew Linker是否還有什么活著的親戚。他想要找出更多能夠讓Skinner 保存照片的這個(gè)神秘人的事情??墒?,如果一整天都在Skinner的鼻子底下呆著,他就什么事也做不了了。 “小狗。”Skinner挑起了一條眉毛,他的手仍然在Mulder的分身上繼續(xù)著它們緩慢的折磨。 “是,主人。”Mulder嘆了口氣,“可是你確定你清楚這短束縛意味著什么嗎?” “你會(huì)看到的?,F(xiàn)在已經(jīng)很晚了,去洗個(gè)澡吧?!盨kinner吩咐他。 “我一個(gè)人?”現(xiàn)在,挑起一條眉毛的人變成了Mulder。 “是的。我還有一些事想要做……哦,還有Fox……”Skinner靈巧的手部運(yùn)動(dòng)變得更快更猛烈了。 Mulder喘息著仰起頭,并且發(fā)出了輕柔的呻吟,“什么事,主人?”他氣喘吁吁地問(wèn)。 Skinner把頭靠向Mulder的耳邊,低聲地說(shuō):“你可以射”。 幾乎是被強(qiáng)迫的,Mulder立刻就射了出來(lái)。