第218章
氣,他的主人抬頭看著他,臉上帶著疑問的神情。 “解釋一下,F(xiàn)ox,”他命令道。 “對不起,先生。我沒想打攪你。我……我剛才想到我違犯了第二條,就像你早上給我指出來的一樣,我把我的身體置于危險的境地,而它是屬于你的。我違犯了第四條,因為我的所作所為根本就不是一個夠格的奴隸,而且我沒有把你的滿意放在第一位。至于第五條……在我作為奴隸的幾個月里,我錯把你給予我的權(quán)力看作理所應(yīng)當(dāng)?shù)牧?,就好像那些本該是我的?quán)力,而沒有意識到它們其實是你,作為一個仁慈而縱容的主人,破例賜予我的特權(quán)。”他停了一下,“我還沒有想明白第三條,先生。”他承認(rèn)說。 “其他的幾條已經(jīng)很不錯了,男孩?!盨kinner點點頭?!澳懵矔斫獾谌龡l的?!?/br> Skinner每隔幾小時就讓他小睡一會兒,按時讓他吃飯,幾天以后他就已經(jīng)有了很大起色 起碼身體上如此。至于精神上和情緒上,他還在掙扎著,他心緒的變化有時會讓他和他的主人都感到驚訝。他已經(jīng)比過去安穩(wěn)多了,但他也能感到他要走的路還很長。 又過了幾天,Skinner最后一次拆掉了Mulder腕上和腳踝上的繃帶 與此同時,對他奴隸的管教方式做了相應(yīng)的調(diào)整。 “好了,最近你恢復(fù)的很順利,規(guī)則也有了一點兒變化,”Skinner喂他的奴隸吃早飯的時候?qū)λf,“從現(xiàn)在開始,我懲罰你的時候沒有必要只限用手了 就是說我對你的懲罰手段已經(jīng)升級了,男孩?!彼嬲f。Mulder咬著嘴唇點點頭。此刻,他的分身似乎在籠子里復(fù)蘇了,他又驚又喜地感到他的寶貝給他帶來的溫暖而又麻痹的刺激?!拔乙慊ㄉ虾荛L的時間給我面壁靜思,”Skinner說道,“契約你已經(jīng)抄寫完了,我看現(xiàn)在是時候讓你更深入地學(xué)習(xí)如何感激你契約的條款了……這是很有實用價值的。你想清楚你是如何違犯了第三條的嗎?” “還沒有,先生?!?/br> “很好。我準(zhǔn)備給你一個任務(wù),它應(yīng)該能幫你更好地集中注意力解決這個問題。跟我來?!?/br> Mulder跛著腳跟著他的主人上樓來到游戲室里,不知Skinner心里到底揣著什么計劃。 “注意看我要你記清楚每樣?xùn)|西原來的位置,然后我要你把它們放回原處 當(dāng)然是在我的監(jiān)督下,”Skinner說。 他打開所有的大柜,開始把一些玩具從里面取出來 肛塞,槳,乳環(huán),還有一堆其他的工具。他把這些東西在屋子中央堆成一堆,接著轉(zhuǎn)過身來等著他的奴隸。 “你把這些都清洗一遍。徹底地。然后放回原處?!?/br> “可是……我每次用完都清洗過,先生。它們都很干凈?!盡ulder抱怨著。 “沒錯。那讓我告訴你一段兒我的小秘密,F(xiàn)ox。我海軍服役的時候,有一次上司命令我用一支牙刷擦洗廁所的地板。地板很臟 上面結(jié)滿了尿堿 顯而易見如果用一個硬毛刷來刷會更快,更方便,也不那么惡心。所以有些任務(wù)的設(shè)定不是因為它本身有完成的必要,而是因為接受任務(wù)的人有學(xué)上一課的必要。解釋的夠清楚嗎?” “你是要我做完全沒有用處,純粹浪費時間的事,目的是讓我認(rèn)識到我任何時候都必須聽命于你,是嗎?”Mulder直率地說。 “基本上就是這個意思,男孩,沒錯?!盨kinner呵呵地笑著,“此外,它還能幫助你集中注意力在一件小事情上,順便熟悉這里每樣?xùn)|西的構(gòu)造?!?/br> “是,先生?!盡ulder遲疑了一下說。 “慢慢來,男孩。不用著急。我要你干的漂亮 盡心盡力。我也不想你累著自己。我過一兩個小時會回來,看看你干的怎么樣了。哦,對了Fox……”Skinner招手讓他的奴隸過來,把他手腳上銬著的鏈子鎖在地板上的一個環(huán)上?!拔覟槭裁催@么做,F(xiàn)ox?”他問道。 “因為我逃跑過,先生?!盡ulder答道。 “那意味著什么?”Skinner把雙臂交叉在胸前,等著回答。 “你把我鎖起來說明你再也不信任我了,先生?!盡ulder說著,縮了一下。 “答得好?!盨kinner令他奴隸吃驚地把他拉到懷里,掠奪式地給了他一個深長而需索的吻?!斑@個世界上誰最愛你,F(xiàn)ox?”他放開他時問道。 “是你,先生?”Mulder遲疑了一下,試探著說,努力平復(fù)紊亂的呼吸?!班?!”他痛叫著,屁/*股上挨了他主人響亮的一記巴掌。 “下次不要猶豫,”Skinner對他說。他疼愛地揉了一下他奴隸的頭發(fā),轉(zhuǎn)身離開游戲室。Mulder坐下來看著亂堆的工具嘆了口氣。他猜想Skinner大概不會讓他離開這兒,除非他把每一支黑皮槳都擦得光可鑒人,每一個乳環(huán)都閃閃發(fā)亮,每一個肛塞都跟新的一樣才行。 Skinner放開他讓他吃了午飯,堅持讓他的奴隸睡了一小覺,下午又把他帶回游戲室繼續(xù)他的工作。事實證明,Mulder干得自得其樂。他從骨子里是個戀物癖,他擺弄每一樣工具時都激動得發(fā)抖。他做夢似的把它們洗凈和擦亮,一邊做,一邊幻想著在一個熟練的主人手中,它們能發(fā)揮出多么好的效果 當(dāng)然再沒有比Skinner更完美的主人了。等他全弄完了,他的主人每樣檢查過以后,指示他的奴隸把它們都?xì)w回原位。 “每放錯一樣,就算作我皮帶一下抽。”Skinner警告說,Mulder點點頭,緊張地舔一下嘴唇。他的記憶力相當(dāng)好,但即便如此,他還是放錯了五樣?xùn)|西。Skinner贊許地點點頭,揭開了皮帶。Mulder的心臟漏跳了一拍?!芭康轿业南ドw上來,”Skinner命令道,穩(wěn)穩(wěn)地坐在他的大椅子上。Mulder遵命趴好,Skinner小心地挪一挪他的位置,以免給他任何一處傷口帶來損害。當(dāng)皮帶狠狠地舔上他的身體,每一下都實實在在。Mulder根本不想假裝那不疼。他挨了第一下就疼得大叫出聲,挨完第五下就已經(jīng)淚水滿眶了。 “現(xiàn)在對于你如何違犯了第三條,有答案了嗎,奴隸?”Skinner停了皮帶問道。 Mulder使勁眨著眼,竭力集中注意力。“我不知道!我所有的財產(chǎn)都屬于你!所有的資產(chǎn),資金……我不明白我怎么違犯了這條。你指的不應(yīng)該是我的身體,因為那對應(yīng)著第二條?!彼泻爸?。 “不。我指的不是你的身體。那個,正如你過去這段日子里已經(jīng)理解的,是絕對無疑屬于我的?!盨kinner的手指在Mulder被抽紅的屁/*股上劃動著,時不時地捏揉著剛受過折磨的rou體?!昂冒?。我會再給你些時間仔細(xì)想的。起來,男孩?!彼⌒牡胤鲋鳰ulder站起身來,Mulder感到熟悉的硬度抵在分身縛具里面。雖然這次甚至并沒有完全地勃/*起,但一樣令他感到安慰。起碼他又有機會抑制他性/*欲的沖動了?!皬默F(xiàn)在開始,你每天早晚都要面壁一小時,”Skinner對他說,“你一開始可以跪著來,等你的腳全好了,你就站著。面壁要堅持下去,沒有例外,每次都帶著打熱的屁/*股 就象現(xiàn)在這個樣子。我想這能把奴隸的注意力集中在他的責(zé)任上,保證他對他自身地位的思考能校準(zhǔn)方向。面壁的時候禁止講話 也禁止四處亂看。下樓吧,男孩,我準(zhǔn)備飯的時候,你按我說的呆到你的位置那兒去?!?/br> Mulder迅速地照辦了,他跟著他的主人下了樓,跪在起居室的一角,對著墻。一個小時不算短,Mulder總是覺得定下心來很難。Skinner在一點上是正確的 他屁/*股上的微微的刺痛的確能幫他集中精神在他奴隸的身份上。他很清楚,當(dāng)他跪著的時候,他的紅屁/*股正對著屋里展覽,而且他也不能說話。他的分身有點兒硬了