精品国产一区二区三区久久久蜜桃,久久丁香花就去伊人中文字幕,无码视频国产精品一区二区不卡,黑人异族巨大巨大巨粗

筆趣閣 - 玄幻小說(shuō) - 《24 7》(X檔案同人)在線閱讀 - 第232章

第232章

    ”

    Skinner把他的奴隸的短褲又拉了起來(lái),用遺憾的語(yǔ)調(diào)繼續(xù)說(shuō),“我認(rèn)為這樣的娛樂(lè)必須再等等?!?/br>
    “為什么?”Mulder扭頭向后看著他的主人問(wèn)道。

    “因?yàn)槲疫@么說(shuō)了?!?/br>
    Skinner露出令人生氣的笑容,轉(zhuǎn)過(guò)他的奴隸?!斑^(guò)去幾天我們?cè)谶@里所經(jīng)歷的和性無(wú)關(guān)。”他繼續(xù)說(shuō)?!笆顷P(guān)于你最起碼的坦誠(chéng)。從某種方式上來(lái)說(shuō)通過(guò)告訴我你的過(guò)去,你以曾經(jīng)能夠的最深刻的方式表達(dá)了你的奴隸狀態(tài)——一種超越性的方式。我不想讓任何事把我們從中轉(zhuǎn)移出來(lái)。你明白嗎?”

    Mulder跪坐到自己的臀上深思地凝視他的主人?!笆堑?,先生。我明白。”他終于說(shuō),但是并不是事實(shí)。他承認(rèn)從理性的層次上來(lái)講,沒(méi)有性作為他主人的娛樂(lè)讓自己似乎被脫得只剩下靈魂的核心部分。然而,心里有一個(gè)挑剔的聲音在懷疑Skinner是否再也不想和他做/*愛(ài)了。Mulder感到好象破壞了主人的好意,事實(shí)是他的主人自從西雅圖之后就再也沒(méi)和他做過(guò)愛(ài)。Mulder在內(nèi)心深處懷疑Skinner只是為了讓他克服這次危機(jī)而忍耐他。雖然他承認(rèn)Skinner愛(ài)他,但他熟知自己的丑陋之處意味著什么,他真心懷疑那個(gè)男人對(duì)他的奴隸再也產(chǎn)生不了欲望。那些輕松的日子里熱情的性接觸、游戲室中長(zhǎng)時(shí)間逗留的親熱的場(chǎng)景已經(jīng)消失了。Mulder知道自己一生里總是下意識(shí)地把所有好事搞砸,這次也沒(méi)例外。

    “Perry明天來(lái)為你拆線?!?/br>
    Skinner似乎讀懂了他奴隸的思想。“過(guò)去幾天里你取得很大進(jìn)步,F(xiàn)ox,但有一件事你不得不做,那就是面對(duì)你自己對(duì)自己做了什么。”

    Mulder聳聳肩。“我會(huì)盡我最大所能來(lái)解釋。”他看著別處說(shuō)。

    “我知道——但是除非你能正視自己所作所為的后果,否則你不會(huì)痊愈的。當(dāng)它被包在繃帶中時(shí)很容易不理會(huì)它,但是明天繃帶就要消失了。”

    “我不想看到我在自己身體上留了些什么他*的玩意。”Mulder大叫,同時(shí)知道他也不想讓Skinner看到。

    “以前我沒(méi)有在這個(gè)問(wèn)題逼迫你,現(xiàn)在我后悔了。我想為了對(duì)它妥協(xié)你必須看看你做了些什么?!?/br>
    Skinner嚴(yán)肅地看著他。

    “我能,我也會(huì)的?!盡ulder微微搖晃著說(shuō)?!爸皇菦](méi)到時(shí)候。不是明天?!?/br>
    Skinner坐起來(lái)若有所思地看著他的奴隸?!安诲e(cuò)——不是明天。然而,我不會(huì)就這么放過(guò)去。這是我最后一次犯錯(cuò)誤。我希望你必做的幾件事中這是其中之一。我已經(jīng)告訴過(guò)你它們并不容易做到,但是我會(huì)讓你全部干完,F(xiàn)ox?!?/br>
    “他*的好極了。我在這里就試試!”

    Mulder忽然發(fā)怒?!澳憧?,在這之前,在你之前,我把我的生活處理得很好。我可以走出這里。我可以離開(kāi)?,F(xiàn)在?!彼酒鹕泶蟛较蜷T(mén)口走去。他不確定自己是否在虛張聲勢(shì)。此刻他的情緒不穩(wěn),能在十億分之一秒里從眼淚轉(zhuǎn)移到微笑。他恨這個(gè)。他恨這種不穩(wěn)定和失控。

    “你決定?!?/br>
    Skinner聳聳肩,對(duì)他的奴隸表現(xiàn)出來(lái)的怒火無(wú)動(dòng)于衷。“我不會(huì)留下一個(gè)不情愿的奴隸。我以前告訴過(guò)你。如果你想,我會(huì)讓你從你的契約中解脫出來(lái)結(jié)束一切。這是不多的幾個(gè)我會(huì)釋放你的原因之一,但是如果你拒絕面對(duì),那么我們不可能再向前走,我們也就沒(méi)有未來(lái)。”

    “聽(tīng)起來(lái)象是最后通牒。”

    Mulder站在門(mén)邊保持著離開(kāi)的姿勢(shì)咆哮。“上帝,當(dāng)我簽署這個(gè)契約的時(shí)候看上去似乎是令人激動(dòng)的主意。我不知道我將要忍受這些雜碎!”他大怒。Skinner不斷地要求他做一件又一件的事,這太他*的難了。他想起自己那個(gè)空蕩蕩的公寓里的安寧與寂靜,通宵電視節(jié)目令人麻木的嗡嗡聲在他失眠時(shí)給了他撫慰。他應(yīng)該盡可能讓這一切回來(lái)。

    “別對(duì)自己說(shuō)謊?!?/br>
    Skinner平靜地告訴他,他起身走向門(mén)邊。“對(duì),一周七天、一天二十四時(shí)地做奴隸的想法讓你興奮,但是我打賭這不是你把自己的生命簽給我的主要原因,是不是?”

    Mulder瞄著這個(gè)男人,緊緊握住拳頭不松手。他還記得幾個(gè)月前站在那間房間里,聽(tīng)著那個(gè)聲音向自己提供一個(gè)他最狂野的夢(mèng)中才有的迷人的幻想。他當(dāng)時(shí)知道,現(xiàn)在也知道,出賣(mài)自己的原因決不只是他悸動(dòng)的陰/*莖,而是關(guān)于安全、保護(hù)、以及為他狂暴的情緒提供一個(gè)庇護(hù)所。

    “你認(rèn)為你使自己的生命亂成一團(tuán)麻,你想要一個(gè)人替你理順?biāo)??!?/br>
    Skinner命中要點(diǎn)?!拔也粫?huì)那么做,沒(méi)有人可以——但是我會(huì)在你解開(kāi)每一個(gè)結(jié)時(shí)都站在你身邊?!?/br>
    Mulder困難地吞咽一下。“你這個(gè)他*的雜種?!彼叵谒魅思珙^上方的墻上猛擊一拳?!耙贿B好幾天我在這里說(shuō)個(gè)不停。你就不能讓我得到一點(diǎn)點(diǎn)該死的休息?”他大叫。

    “不。”

    Skinner面對(duì)他的奴隸,兩人眼瞪眼地互視了很長(zhǎng)時(shí)間,Mulder的未來(lái)在他們中間搖來(lái)晃去?!拔也徽J(rèn)為你想讓我給你休息,不是真正地想?!?/br>
    Skinner溫柔地說(shuō)。“我認(rèn)為你現(xiàn)在需要我這個(gè)他*的雜種,相信我,我能做到?!?/br>
    “該死?!?/br>
    Mulder的手臂交叉在胃部上方,覺(jué)得透不過(guò)氣來(lái)?!拔液弈?,我恨這套他*的公寓。”他咆哮。“我覺(jué)得這里的墻太封閉了。”

    “現(xiàn)在不要放棄,F(xiàn)ox.?!?/br>
    Skinner抓住他的奴隸的肩膀支撐他?!拔也粫?huì)讓你放棄的?!彼麍?jiān)定的表示,同時(shí)砰地一下把他奴隸的肩膀抵到墻上。Mulder看著主人的目光,不安終于離開(kāi)了他的身體,他混身癱軟,毫不反抗地由另一個(gè)人抓著。

    “我太累了?!盡ulder把頭抵在Skinner的肩上。

    “我知道?!?/br>
    Skinner握住他的奴隸脖子的后部把他拉近,然后親著Mulder的額頭。“我希望我能讓你做得容易點(diǎn),但是我不能。如果我現(xiàn)在對(duì)你強(qiáng)硬,那么從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)說(shuō)能讓你做得更輕松。你明白這點(diǎn)嗎?”

    “是。但我還是恨你?!盡ulder咕噥。

    “明白。”

    Skinner吃吃地笑著?!翱?。我能對(duì)付你——在下面幾天里我不會(huì)強(qiáng)迫你解決傷疤的問(wèn)題——作為你采取另外一步的回報(bào)。”

    “是什么?”Mulder感到他不會(huì)喜歡,但是只要能避免面對(duì)自己皮膚上的刻痕他愿意做任何事。

    “我和你母親談過(guò)?!盨kinner說(shuō)。Mulder僵硬在主人的懷抱里。“我告訴她你打算拜訪她。”

    “什么?”Mulder凍住,發(fā)愣地凝視著他的主人。

    “是時(shí)候了,F(xiàn)ox。你需要和她消除誤會(huì)。你知道你對(duì)待她的態(tài)度很糟糕,除非你去和她談?wù)劮駝t就要潰爛。不僅僅是那件事。是所有一切。”

    “不?!?/br>
    Mulder試圖推開(kāi)Skinner,但是這個(gè)男人拒絕被推開(kāi)?!澳悴幻靼?。我們家從來(lái)不交談。這不是我們會(huì)做的事。”

    “我的家庭也一樣?!?/br>
    Skinner聳聳肩。“這對(duì)你來(lái)說(shuō)并不比我更困難,F(xiàn)ox.。我想也許這是Andrew給我上的最艱難的一課,對(duì)我來(lái)說(shuō)依舊不是容易做到的。我的妻子死時(shí)并不知道我有多關(guān)心她,不知道我對(duì)自己把我們的婚姻弄得一團(tuán)糟有多報(bào)歉。你的母親對(duì)你很重要——不要犯我犯過(guò)的錯(cuò)誤,因?yàn)楫?dāng)某一天你清醒過(guò)來(lái)是可能已經(jīng)太晚了?,F(xiàn)在就做——在你還有機(jī)會(huì)時(shí)?!?/br>
    “她又不會(huì)去什么地方。”Mulder憤憤地嘀咕。

    “Sharon是個(gè)正值精華年歲的年輕的女人。我沒(méi)想到她會(huì)死。你永遠(yuǎn)不會(huì)知道未來(lái)會(huì)帶來(lái)什么?!?/br>
    Skinner說(shuō)?!拔疑钤谧约航⑵饋?lái)的對(duì)Sharon的沉默中。每天我生活在我自己的良心里,因?yàn)槲也幌脒`背它,直到一切都太遲。我不想你也帶著相同的內(nèi)疚生活。我認(rèn)為你已經(jīng)有了足夠多的特別體驗(yàn)。是不是?”

    Skinner的