第23頁
劉俊豪:Rainbow Park. What lake (彩虹公園。什么湖?) 夏洛特:I fet the name of the lake. (我忘了湖的名字。) 劉俊豪在地圖上尋找,終于找到了彩虹公園:I found it. (我找到了。) 夏洛特:We are oo Sky Hwy heading for north. Find our way to that park. (我們在海天公路上,正在往北。找到去公園的路。) 劉俊豪在地圖上尋找了幾秒鐘:Tur at Alta Lake Rd. (在阿爾塔湖路左拐。) 夏洛特:Got it! Thank you, John. (得了。謝謝你!) 夏洛特看后視鏡,后面有一輛黑色轎車不遠不近地跟著。 夏洛特踩下油門,從車窗外的景物后退可以看出,車在加速。 夏洛特抬頭再看后視鏡,見黑色轎車也加速,仍然緊跟在后面。 威斯勒(Whistler Village)街景,威斯勒村、步行街,等。 威斯勒上村(Upper Village, Whistler),山腰別墅,上山纜車索道,等。 在威斯勒的阿爾塔湖(Alta Lake, Whistler)畔、彩虹公園里。夏洛特的野營車開進停車場,停好。夏洛特和劉俊豪跳下車,兩人急匆匆往湖邊跑去。跟蹤他們的黑色轎車也趕到停車場,找位子停車,但沒人下車。 夏洛特和劉俊豪抬頭望去。小屋,坐在引橋上的人們,湖光,遠處的山色。湖邊。水邊戲水的兒童,躺在草地上曬太陽浴的人們。野餐區(qū),人們在野餐。沙灘排球場上,一對男女在網(wǎng)的兩側在打排球。 夏洛特和劉俊豪朝各處人群跑去,夏洛特詢問人們。最后,兩人跑到沙灘排球場邊。 夏洛特:Hey, guys! Did you see Robert, a tall and skinny boy (喂,兩位!看到羅伯特沒有?一個又高又瘦的小伙子。) 男球員:Robert I think he is in Green River. (羅伯特?他好像在格林河。) 夏洛特:Thanks. (謝謝!) 兩人急匆匆跑離開湖邊,跑回停車場。兩人開車離去。黑色轎車跟在后面。 威斯勒、格林湖(Green Lake, Whistler)的清麗的山光,綠色的湖水,一條公路在遠處的湖邊蜿蜒。 夏洛特的野營車在飛馳。其后,一輛黑色轎車跟蹤而來。 霍舒灣一棟私家住宅外,一輛野營車拐彎,進入私家住宅車道。后面,邁克的車跟來,在路口停下。從車窗可以看到,邁克和辛笛兒在扭頭觀看那輛野營車。 野營車在住宅前停下。車上跳下兩個白人男女,到車后去將野營的東西搬下。 邁克開車離去。 西溫哥華、霍舒灣(Horseshoe Bay, West Vancouver)海邊,邁克的車在停車場停下。邁克和辛笛兒兩人從車上下來。海灣上的渡輪、游船、海面、遠山。 辛笛兒走上伸向大海的引橋,任海風吹亂長頭發(fā)。渡輪開動出港。辛笛兒翹首遠望。 她似乎看到渡輪上,劉俊豪向辛笛兒招手。 辛笛兒:寶貝!(大步往引橋盡頭走去。) 岸上的邁克:dy, stop! What are you doing (辛笛兒,停下!你要干什么?) 辛笛兒遽然停步,茫然望著遠去的渡輪。辛笛兒走回岸邊。 岸邊有一個兩米見方的噴水池,一個從退役輪船上卸下的螺旋槳推進器立在上邊,供游人瞻仰。水池四角各有一支噴水槍朝它噴水,使得它渾身濕漉漉的。 辛笛兒站在水池邊,注視著螺旋槳沉思。心想:它過去曾是水中蛟龍rdquo;,現(xiàn)在已經游rdquo;不動了,只好擺在這里供游人瞻仰。 hellip;hellip;夜晚,辛笛兒的臥室內。辛笛兒帶著耳機麥克風躺在床上,床頭擺著筆記本電腦。她在跟劉俊豪打網(wǎng)絡電話。 劉俊豪:寶貝,你簽證都辦好了,什么時候來啊? 辛笛兒:讓我好好想一想。 劉俊豪:還想什么呀?趕緊跟老板請假吧!你都多少年沒休過假了,老板不會不同意的。 辛笛兒:請假是一回事,錢是另外一回事。 劉俊豪:錢是永遠掙不夠的。你看人家洋人多瀟灑,掙了錢就全世界去旅游。我的洋人同事馬修,才20來歲,放假就跟女朋友開車到處去玩,還參加什么帆船俱樂部,冰球俱樂部。 辛笛兒:我們跟洋人不同?,F(xiàn)在什么都要錢,結婚要錢,買房子要錢hellip;hellip; 劉俊豪:我們還年輕,錢花了再掙。別等到我們頭發(fā)白了,有錢也走不動了。 hellip;hellip;霍舒灣海邊,辛笛兒低頭沉思。 邁克:走,我?guī)愕綗羲珗@去看看。 辛笛兒稍驚,抬頭。噴水池中的螺旋槳。 辛笛兒默想:寶貝,你是不是用失蹤rdquo;的方式,來逼我到加拿大旅游?可你知道嗎,我天天都在為你擔驚受怕。 西溫哥華的燈塔公園(Lighthouse Park, West Vancouver)。邁克的車開到公園入口停車場,停好。邁克和辛笛兒從車上走下,向林間小路走去。 林間小路,邁克和辛笛兒漫步閑談。 燈塔,海面,巖石上的游人。 邁克和辛笛兒攀上巖石,坐在上面?t望燈塔和海面。 邁克:我們現(xiàn)在的位置在西溫的海角上。這個海角原本叫做Point Atkinson,是1792年喬治溫哥華船長發(fā)現(xiàn)并命名的。由于地理位置特殊,1874年這里建起了第一座燈塔,以指引過往的船只?,F(xiàn)在看到的燈塔是1912年重建的。如今燈塔已經沒用了。 辛笛兒:它好歹發(fā)揮過作用。