分卷(109)
書迷正在閱讀:霍先生,婚謀已久、她唇之上(GL)、懷上Alpha女君的孩子(GL)、八零年代財(cái)女她路子野、爛片之王[娛樂圈](穿越)、我劍靈怎么會(huì)是反派!、侯爺萬福、大師兄他身嬌體弱(穿越)、被迫出道后我爆紅了(穿越)、然后心動(dòng)
他的目光穿過伏地魔和病床間的空隙,落到變形鐵籠里的鳳凰寵物身上,似乎想要喚醒它。 不知是不是感受到了主人的召喚,福克斯的羽翼抖了一下,重新爬了起來,在籠子里探頭探腦,沖鄧布利多輕聲鳴叫了一聲。 老校長(zhǎng)溫和地招了招手,籠子的變形開始衰弱,??怂钩脵C(jī)用力往外擠。 哈利不放心地看向伏地魔,擔(dān)心他出手阻攔,但后者卻只是冷眼旁觀。 感受到了他的注視,還不客氣地扔來一道眼刀。 哈利莫名感到心虛,滿頭霧水地收回目光,仍然不太搞得清楚情況。 不過,他感到自己的嗓子快要恢復(fù)了。 ??怂挂部偹銙昝摿死位\,展翅飛向自己的主人。那鐵籠沒有完全恢復(fù)原狀,在鳳凰飛走的時(shí)候甚至像觸手一樣卷了起來,湊巧薅下來一根尾羽,疼得??怂垢呓辛艘宦暋?/br> 伏地魔的冷笑變得更加惡劣。 鄧布利多安撫著自己的寵物,頗為無奈道:如果你需要福克斯的羽毛,我來商量一下應(yīng)該不是問題。 我需要這只鳥烤熟了端到我的餐桌上。伏地魔毫不客氣地反唇相譏。 鄧布利多輕撫??怂沟膭?dòng)作停住了,身上輕松的氣息消失殆盡。 進(jìn)門以來的和平假象瞬間撕裂,劍拔弩張的真相顯露出來。 哈利把拳頭放到嘴邊,咳嗽了一聲,立即吸引了兩人注意。 這么快就好了?伏地魔不滿地說。 哈利怪異地看他一眼,總覺得這家伙非要惹出點(diǎn)爭(zhēng)端才罷休。 我想你還需要時(shí)間舒緩,哈利鄧布利多略帶深意的目光掃過伏地魔,神色很快恢復(fù)如常,鑒于這里被人占用只能拜托你跟我出來一下了,哈利,波比為你準(zhǔn)備了后續(xù)的魔藥。 不需要什么后續(xù)的魔藥。伏地魔無禮地宣布,波特會(huì)留在這里。你一個(gè)人出去,鄧布利多。 那個(gè)哈利決定不理會(huì)他們?nèi)魏我粋€(gè),順暢地發(fā)聲了,我有話想對(duì)你說,鄧布利多校長(zhǎng)。 伏地魔微微瞇起眼,不悅地審視他,忽然轉(zhuǎn)換了蛇語。 【你還沒想好怎么說?!?/br> 鄧布利多深深地看進(jìn)哈利眼睛里,哈利勉強(qiáng)抽離開來,試圖說服自己難搞的男友。 【沒關(guān)系,可以只說一部分??偙瓤茨銈兇蟠虺鍪謴?qiáng)?!?/br> 伏地魔冷笑:【他打不過我。】 【拜托,你知道我不是這個(gè)意思?!抗^疼地說,沒工夫跟他爭(zhēng)辯勝之不武的問題,他的嗓子還有點(diǎn)新生的刺癢,又清了清喉嚨,一邊覷著鄧布利多,一邊壓低了聲音說,【你出現(xiàn)在這里,我平安無事,總得讓校長(zhǎng)知道點(diǎn)什么?!?/br> 【我不需要向他交代】 【我知道,我知道,】哈利急切地說,盡管鄧布利多仍然耐心地等待著他們的對(duì)話,但那種充滿好奇的探究目光已經(jīng)越來越令他感到壓力,【是我打不過校長(zhǎng),我需要交代,好嗎?放心,我不會(huì)告訴任何人你剛才說過的話。】 【】伏地魔看起來就要從腦門上爆出青筋了,但他壓了下去,從牙縫里擠出聲音,【別用哄小孩的語氣跟我說話。還有,不管你打算說什么別指望我配合?!?/br> 哈利胡亂點(diǎn)了點(diǎn)頭,要從床上下來。伏地魔被他敷衍的態(tài)度惹得更加窩火,毫不客氣地把他按回床上,警告地瞪了一眼。 【就在這。】他陰沉地掃了一眼鄧布利多,叫龐弗雷把魔藥送進(jìn)來。 鄧布利多微微沉吟,沒有立即作答。伏地魔干脆揮動(dòng)魔杖,自己打開病房的門,露出站在外面驚恐不已的龐弗雷夫人。 魔藥。他不耐煩道。 哈利說:我覺得沒必 【你閉嘴?!?/br> 哈利不說話了。 伏地魔冷冷地看向龐弗雷夫人,后者惶恐地求助鄧布利多,得到了一個(gè)微小的頷首。 龐弗雷夫人咽了咽口水,攥著魔藥瓶戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地走進(jìn)來。 檢查哈利喉嚨的時(shí)候,病房里落針可聞,但她反而因?yàn)檫@熟悉的工作氛圍稍微放松下來。 恢復(fù)得很好。喝完潤(rùn)喉魔藥就沒事了。 她作出總結(jié)。 在共計(jì)三位都不怎么好說話的黑白巫師的嚴(yán)密關(guān)注下,哈利十分無奈地吞下了一整瓶又苦又稠的魔藥,鼻子眼睛皺成一團(tuán)。 龐弗雷夫人被他的表情逗笑了,搖搖頭收回藥瓶,自覺地離開了。 直到目送她關(guān)上門,伏地魔才最后警告地瞥了眼鄧布利多,化作一陣黑霧離開了。 【我一小時(shí)后回來?!?/br> 哈利注視著黑霧穿過窗戶離去,稍稍松了一口氣,還有點(diǎn)悵然若失的不舍,但緊接著就被來自年長(zhǎng)巫師的注視吸引了神經(jīng),剛剛滋潤(rùn)過的嗓子產(chǎn)生了一種干啞的不適感。 他咳嗽了一下,沖老人尷尬地笑了笑。 坐過來吧,校長(zhǎng)哈利下意識(shí)地指了指旁邊的椅子,又意識(shí)到這是伏地魔變形出來的,沒準(zhǔn)有什么針對(duì)鄧布利多的惡咒,臨時(shí)改口道,呃,不過,我想最好別坐這個(gè)。 鄧布利多輕輕笑了一聲,來到另一側(cè)的床邊,招來了不遠(yuǎn)處的扶手椅。那是探望專用的坐席,不知為何伏地魔沒有用。 我也正有話要跟你說,哈利。他閑話家常地說,如果不是我的預(yù)警魔法和??怂?,還要等到晚上我們才會(huì)開始這場(chǎng)談話呢。 啊,您要說什么,校長(zhǎng)?哈利心不在焉地問道,不像他剛聽到這話時(shí)那么在意了,顯然眼下更令他煩惱的是怎么坦白自己的事,我們需要抓緊時(shí)間,他還會(huì)回來的。 也好。鄧布利多從善如流地點(diǎn)點(diǎn)頭,說,我想說的很簡(jiǎn)單,哈利,你是不是知道了自己是伏地魔魂器的事? 如果不是心里盛著更匪夷所思的事,哈利一定會(huì)被他如此平靜拋下的炸彈宣言嚇到。 即使現(xiàn)在,他也仍然呆了一呆。 您知道?他問。 鄧布利多沉吟了一下,確認(rèn)地摸了摸胡子:看來是真的。 哈利有一種被套話的感覺,他幾乎能想象出伏地魔會(huì)怎么嘲諷他對(duì)校長(zhǎng)的盲信,嗯,是真的。他頓了頓,又道,他親口告訴我的。 這回鄧布利多露出了一種罕有的訝然神色。 我想,你們的關(guān)系一定很不同了,對(duì)嗎? 帶著一種試探般的好奇,他輕聲問道。 對(duì)我們的關(guān)系非常不同了。 哈利吞了吞口水,感覺自己的喉嚨好像又消失了。 我們是情侶。 他啞聲道。不敢相信自己竟然真的說了出來。 第139章 鄧布利多微微張開口,啞然片刻。道:請(qǐng)容許一個(gè)老人的反應(yīng)稍微遲鈍些,哈利,我沒有聽錯(cuò)的話,你說的是 情侶。哈利搶先道,就是字面意義上的那種關(guān)系,盡管我們都是男的。 他沒有看鄧布利多,視線落在純白的被單,上面有被他微微抓皺的褶痕。 說完這些,像是剛打完一場(chǎng)激烈的魁地奇,甚至微微喘息著。 好一會(huì)兒,病房里只有他粗重的呼吸。然后,他下定決心,抬頭與鄧布利多對(duì)視。 半月形的鏡片剔透而明亮,哈利能清晰地透過它們看清后面的藍(lán)色眼睛。 它們比他想象中平靜得多。 哈利不自覺地吞了吞口水,氣腔堵在喉嚨口,試圖說些什么。 放松點(diǎn),哈利。鄧布利多開口說,看起來比哈利鎮(zhèn)定得多,你可以對(duì)我坦白任何事情,不管那在你看來多么瘋狂。相信我,當(dāng)你活到我這個(gè)歲數(shù),沒有什么是不可想象的。 哈利不確定這是否是一種態(tài)度,盡管他已經(jīng)知道鄧布利多和德國(guó)那位黑魔王的往事,但他們不一樣。 不光是不可想象他喃喃說,這件事我 一種掙扎在心口翻滾,他努力壓抑。但它被忽視了太久,此刻化作一聲顫抖的氣音,爆發(fā)了出來。 這是邪惡。 哈利逼迫自己直視校長(zhǎng),兩個(gè)人仿佛冰封的塑像,被窗外的風(fēng)雪隔空凝固在這間小小的病房里。 不是錯(cuò)覺,哈利感到鄧布利多的目光變得深邃,卻并不寒冷。 那里面醞釀著一種難以化解的情緒,既不溫暖,也不寒冷。而哈利想,只要后者就足夠他繼續(xù)下去了。 是什么,哈利,鄧布利多深吸一口氣,深深地注視他,是什么令你認(rèn)為這是邪惡?認(rèn)為愛是邪惡? 哈利:我不是說說他被那個(gè)詞卡住了。 鄧布利多道:你們只是相愛的兩個(gè)人,哈利,這個(gè)事實(shí)里不包含任何罪惡。相反,它是偉大的。 哈利驚呆了。 即使即使是伏地魔和我? 鄧布利多道:即使是伏地魔和你。 哈利傻傻地看著鄧布利多,一時(shí)不知道該說什么好。 那股顫抖的氣息從他胸間消散了。 但是鄧布利多話鋒一轉(zhuǎn),謹(jǐn)慎地斟酌道,哈利,你需要真的確認(rèn)這是事實(shí)。 真的確認(rèn),他們是相愛的兩個(gè)人。而不是他的一廂情愿。 如果說今天之前,哈利一直無法下定決心和鄧布利多坦白,那么剛才發(fā)生在這間病房里的事足以給與他這份勇氣。 面對(duì)鄧布利多的終極質(zhì)問的勇氣。 即使他并不能真正宣之于口。 我相信,教授。哈利說,我相信這是事實(shí)。我也許太天真了,但是我相信。 鄧布利多無言地看著他,并沒有評(píng)價(jià)。 哈利微微抓緊床單,繼續(xù)說:我一直知道這么做有多傻,不想你平白擔(dān)心我,也不想鳳凰社或者任何人因?yàn)槲业挠薮绬拭K晕译[瞞著你們,和鳳凰社保持距離。想把因?yàn)槲叶鴮?dǎo)致的伏地魔的威脅性降到最低。 那現(xiàn)在,鄧布利多輕聲問,為什么決定告訴我了呢? 因?yàn)楣f,我發(fā)現(xiàn)不能再讓你們誤解下去了。伏地魔因?yàn)橐恍┰?,他有些著迷于用我來引起你們的恐慌就像這次。他頓了頓,目光轉(zhuǎn)向一邊,有危險(xiǎn)的不是我,而是因?yàn)閾?dān)心我而被牽連進(jìn)來的斯內(nèi)普以及校長(zhǎng)你。我不能再讓你們因?yàn)橥耆珱]必要的擔(dān)心而落入險(xiǎn)境。 鄧布利多拿下眼鏡,擦了擦上面的污漬,重新戴上。 我注意到,你一直沒有提到你們奇跡般的關(guān)系是如何展開的我想你能理解我會(huì)對(duì)此抱有的好奇和關(guān)心,但是,你仍然沒法告訴我,對(duì)嗎? 哈利從不意外鄧布利多會(huì)對(duì)他人的心思有多敏銳。他沉默地點(diǎn)了點(diǎn)頭。 他們的相遇過程從頭到尾都充滿了神秘。哈利沒法在這樣一位諳熟人心的大師面前保守住其中的秘密,只能選擇不說。 他有些焦慮地搓著床單,不安地問道:你對(duì)我失望了嗎,校長(zhǎng)? 我恐怕不能贊同你,哈利。鄧布利多說,我只是這確實(shí)是個(gè)大事件,對(duì)不對(duì)?現(xiàn)在許多事情都有了解釋 他的聲音透著沉思,哈利終于提起勇氣抬眼偷偷看他。 鄧布利多湛藍(lán)色的眼睛望著窗外的鵝毛大雪,剔透的鏡片像湖水凝結(jié)而成的冰面,霧蒙蒙的,映著雪白的光。 我仍然認(rèn)為你承擔(dān)了太多,哈利。他說,我感到非常羞愧。 哈利的手指吃驚地僵住了。無論如何,他不曾想到鄧布利多的反應(yīng)會(huì)是這樣。 校長(zhǎng)?我不覺得 別為我推脫,哈利。鄧布利多說,那只會(huì)令我更加無地自容。 哈利仍然不太接受,但只能訥訥地閉上嘴。 我想阿不福斯是你救回來,對(duì)嗎?鄧布利多問。 哈利點(diǎn)點(diǎn)頭,又搖搖頭:不完全是。 鄧布利多換了種說法:伏地魔肯放過他,是因?yàn)槟恪?/br> 哈利啞口無言。 鄧布利多嘆了口氣。 難怪你會(huì)相信他。 哈利有些著急地解釋:也不全是,校長(zhǎng) 鄧布利多充滿睿智地注視著他:我明白,哈利,他一定讓你感受到了溫情。 哈利又被老人提前一步點(diǎn)出了想說的話。他抿了抿嘴,仍然補(bǔ)充道:他還答應(yīng)了放過斯內(nèi)普的性命。 這回鄧布利多真正有些吃驚了。 他瞥了一眼黑魔法防御術(shù)辦公室的方向,又垂首看向哈利。 就在剛才? 這回哈利露出一個(gè)自得的笑容。 就在剛才。 這個(gè)笑容驅(qū)散了他身上沉重的氣息,讓那雙碧綠的眼睛重新變得青春起來。 鄧布利多微微有些晃神。 隨后,他也輕輕微笑。 你是奇跡,哈利。 在哈利被他的贊美擊暈之前,鄧布利多緩慢又慎重地說。 我唯一希望,你別忽視自己的痛苦。 他的目光落在哈利剛剛?cè)暮韲瞪?,沒有更多話語,卻突然讓那里如同被扼住般地窒息。 如果你有任何苦惱,遭受了任何不公的對(duì)待,一定要來找我,哈利。他用前所未有的專注看進(jìn)哈利的眼睛,答應(yīng)我,不要有任何顧忌。你做的是任何人都無法確保成功的嘗試。失敗并不丟人。