分卷(164)
書(shū)迷正在閱讀:霍先生,婚謀已久、她唇之上(GL)、懷上Alpha女君的孩子(GL)、八零年代財(cái)女她路子野、爛片之王[娛樂(lè)圈](穿越)、我劍靈怎么會(huì)是反派!、侯爺萬(wàn)福、大師兄他身嬌體弱(穿越)、被迫出道后我爆紅了(穿越)、然后心動(dòng)
隨著她的描述,哈利腦海里仿佛出現(xiàn)了那一幕幕死亡與結(jié)花的過(guò)程,隨著玫瑰的次第綻放,多少靈魂與生命就此消亡。 弗立維教授說(shuō),這是用了某種震懾效果的魔法,聯(lián)合了血緣型詛咒,應(yīng)該是黑魔王自己發(fā)明的黑魔法。威力十分驚人。赫敏壓抑地說(shuō),即使是那些已經(jīng)完全狼化的狼人,也從同伴的詭異死狀感覺(jué)到了危險(xiǎn)。但這些花像傳染一樣,一開(kāi)始只有北方看臺(tái)的一小群,隨著注意到它們的狼人越來(lái)越多,詛咒爆發(fā)得就越來(lái)越迅猛,似乎是以狼人的恐懼為指引很快,球場(chǎng)里的狼人幾乎被趕盡殺絕。 最后四個(gè)字狠狠地?fù)糁辛斯能浝摺K械讲蝗?,但不知為何,沒(méi)有怨恨。 那,他想了想,還是小聲問(wèn),湯姆 赫敏快速說(shuō)完:剩下的狼人開(kāi)始逃跑,出了球場(chǎng)的范圍,不知道詛咒還奏不奏效你也看到它和天上的玫瑰標(biāo)記一模一樣了,我們推測(cè)那個(gè)決定了詛咒的范圍黑魔王追過(guò)去了。所以冰川咒失效了,好在原本的黑魔法就是食死徒放出來(lái)的,現(xiàn)在自然不是問(wèn)題那些人暗中解除黑魔法,反而混入我們之中,帶領(lǐng)大家離開(kāi),成了被感激的對(duì)象。 哈利不說(shuō)話,或許是已經(jīng)對(duì)這樣的顛倒黑白感到麻木。赫敏也有些詞窮,不知此刻誰(shuí)才需要安慰,誰(shuí)又還能安慰誰(shuí)。 最后哈利打破沉默,問(wèn)了她湯姆離開(kāi)的方向,準(zhǔn)備跟過(guò)去。 赫敏一把拉住他。 怎么? 哈利赫敏咬了咬嘴唇,聲音微微發(fā)著抖,小天狼星告訴我他收到了盧平的消息,提醒他狼人的進(jìn)攻他懷疑,盧平潛伏在這次的狼群里 什么?! 哈利內(nèi)心巨震,抓緊赫敏的手臂。 那你們見(jiàn)到盧平了嗎?小天狼星在哪里? 沒(méi)有,我發(fā)誓!我問(wèn)了所有碰到的人,沒(méi)人見(jiàn)過(guò);小天狼星不放心,一定要去阻止黑魔王我攔不住他 你做得很好,赫敏。哈利迅速穩(wěn)定心神,把持著理智撫慰她,學(xué)校就拜托你了,我去找他們終止這一切! 他重新飛向天空,玫瑰詛咒離開(kāi)球場(chǎng)的范圍仍然延續(xù)了好一段距離,和赫敏指的方向一致。 順著最后一只玫瑰狼尸向前,是禁林的方向。 第197章 禁林深處,幾只狼人發(fā)足狂奔,想要擺脫身后的黑影。 逃。快逃。逃離這座恐怖的城堡! 這是它們完全獸化的大腦里僅剩的念頭。在放棄人形的瞬間,那種深入骨髓的恐懼驅(qū)使他們記住了最重要的目標(biāo)。 同伴的血?dú)鈴牟粩鄰暮蠓斤h來(lái),禁林復(fù)雜兇險(xiǎn)的環(huán)境本身就足夠疏忽的狼人殞命,更別提還是在這種奪命狂奔的情景下。 不用黑影真的追上它們,就已經(jīng)有狼人陳尸半路。 似乎正是打著這樣的算盤,黑影始終和它們保持著距離,不緊不慢地維持著剛好能夠鞭策它們繼續(xù)逃命的追擊距離,以便順藤摸瓜,找到他們來(lái)時(shí)的密道。 行至接近湖泊的位置,林木稀疏起來(lái),狼群的速度加快,黑影卻沒(méi)有提速追上。 伏地魔聽(tīng)到后方傳來(lái)了熟悉的穿梭聲,是飛天掃帚高速靠近的效果。 條件反射地閃過(guò)哈利的臉,遲疑了一下。 就這么一耽擱,干脆不急著追了,慢下來(lái)先等到人再說(shuō)。 但是在那之前,他猛地發(fā)現(xiàn)不對(duì)。 他慢下來(lái)了,對(duì)方卻沒(méi)有,反而加快速度 嗚!嘶啦 掃帚保持著最高速度筆直撞進(jìn)黑影,發(fā)出了一點(diǎn)似喊似哭的叫聲,緊接著是衣料撕裂的聲音。 掃帚從黑影里穿了過(guò)去! 黑影狼狽降落,凝結(jié)出兜帽遮罩的實(shí)體,袖袍被撕去了一大半,露出里面的白色襯衫,捏著魔杖的手正怒火中燒地瞄準(zhǔn)前方的罪魁禍?zhǔn)住?/br> 顯然對(duì)方?jīng)]有救世主的高超技術(shù),急速?zèng)_刺的情況下無(wú)法瞬間制動(dòng),而是飛了一大圈才繞回來(lái)。 坐在上面的人半張臉還扭曲著,正慢慢從一只狗的腦袋恢復(fù)人形。 小天狼星竟是臨時(shí)進(jìn)行了極度危險(xiǎn)的局部阿尼瑪格斯變形,利用犬形鋒利的獠牙,差點(diǎn)咬住伏地魔的魔杖慣用手! 鉆心剜骨! 紅光二話不說(shuō)招呼過(guò)來(lái)。 小天狼星早有準(zhǔn)備,滿分閃避,胃里卻翻江倒海。 剛從局部阿尼瑪格斯的形態(tài)恢復(fù)過(guò)來(lái),他眼前直冒金星。 然而現(xiàn)在不允許半點(diǎn)掉以輕心,他硬撐著不斷變換掃帚的軌跡,防止被魔咒一擊斃命。 但是,黑魔王畢竟不是吃素的。 被偷襲的憤怒過(guò)后,伏地魔的全力攻擊根本不是處在后遺癥狀態(tài)的小天狼星能對(duì)抗的。 首先中招的是掃帚,然后他就被狠狠摔進(jìn)水里,腦袋生疼,猝不及防嗆了大口的水,稀里糊涂地被魔法拖上岸,然后一條閃著銀光的魔法繩索把他綁的結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)。 咳咳咳 找死都沒(méi)有這么著急的。伏地魔拉著魔法繩索的一端,猛地一甩,繩索上的魔法便隨之動(dòng)作,將小天狼星拋起,順著他的力道摔到一旁的樹(shù)干上,轟地落下。 伏地魔慢慢走過(guò)來(lái),手中的繩索也在收縮。 小天狼星艱難地坐起來(lái),雖然狼狽,目光卻絲毫不減兇悍。 喘了半天,卻一句話也不說(shuō)。 怎么,你是覺(jué)得我今天殺的人不夠多,想來(lái)貢獻(xiàn)一下自己?jiǎn)幔?/br> 伏地魔譏笑道,手里的繩子慢悠悠地往他脖子上繞。 小天狼星躲不開(kāi),干脆抻直了脖子與他仇恨地對(duì)視。 伏地魔忽然牽起嘴角,眼底卻沒(méi)有笑意。 還是覺(jué)得他狠狠地收緊繩索,我不會(huì)殺你? 小天狼星臉色一下子憋得充血,卻絲毫不退卻,露出了一絲咬牙的真實(shí)笑意。 你當(dāng)然會(huì)來(lái)吧讓哈利,徹底看清你死了、那顆心! 他近乎瘋狂地與勒緊脖子的繩索對(duì)抗,向著反方向用力,像是生怕它讓自己死得慢了。 伏地魔瞇起眼,手中的力道謹(jǐn)慎起來(lái)。 忽然,他想通了什么,徹底松開(kāi)繩子。 你就是想死,布萊克。比起茍且偷生的痛苦,你只敢追求一場(chǎng)壯烈的死亡。光榮,痛快,還輕松,是不是? 他俯身下來(lái),在他耳邊輕聲低語(yǔ)。 你做夢(mèng),懦夫。 一瞬間,小天狼星眼里的殺意爆裂開(kāi)來(lái),頭部再次變形,張口就是猙獰的獠牙咬向他! 轟地一聲,像爆炸般起了一陣煙塵,哈利連忙緩下速度,循著聲音飛去。 只見(jiàn)一顆高聳的大樹(shù)緩緩倒下,樹(shù)根處煙塵散盡,顯露出一個(gè)戴著兜帽的高瘦人影,一只腳踏著倒地的另一個(gè)人影,似乎剛剛用了力踩上去,正轉(zhuǎn)移重心,慢慢抬起腳,準(zhǔn)備再踩。 哈利一眼認(rèn)出來(lái):湯姆! 翻身跳下掃帚,他才看清楚倒在地上,被銀繩捆綁住的人,頭部竟然是黑犬的模樣! 他頭皮發(fā)麻,跑到湯姆身邊阻止,邊拽他的胳膊邊不敢置信地看向地上人身犬首的熟悉男巫:小、小天狼星? 教父的阿尼瑪格斯他再熟悉不過(guò),尤其最近這段時(shí)間,為了時(shí)刻跟著他,小天狼星幾乎全天候地維持阿尼瑪格斯的形態(tài),只在偶爾沒(méi)人的間隙才恢復(fù)成人形,與他交談幾句。 有一次為了方便,小天狼星甚至嘗試著只變了一個(gè)人頭跟他說(shuō)話,結(jié)果差點(diǎn)因?yàn)轭^身連接錯(cuò)位而永遠(yuǎn)失去視覺(jué)。赫敏為此責(zé)罵了他們一整周,哈利也因此強(qiáng)烈反對(duì)他進(jìn)行局部變形。 沒(méi)想到這次他不止再次進(jìn)行危險(xiǎn)的局部變形頭部,還被打成這樣。 哈利自然而然猜測(cè)是湯姆把他逼得如此。 畢竟除了鄧布利多,他還從沒(méi)見(jiàn)過(guò)能對(duì)非麻瓜日的湯姆造成什么實(shí)質(zhì)威脅的巫師 哈利心頭剛剛橫過(guò)一絲怒火,轉(zhuǎn)眼就注意到湯姆罕有的狀態(tài)。 兜帽缺了一塊口子,里面遮擋的臉部皮膚被劃開(kāi)一道血痕,像是剛產(chǎn)生的,一滴血珠順著漂亮的輪廓往下滑落。 哈利一下緊張地扳過(guò)他的肩,想要看清楚點(diǎn):怎么弄的?是狼人嗎? 他忽然想起,是有這樣的巫師的偷換魔藥的斯內(nèi)普就是。 湯姆另一側(cè)的手臂落進(jìn)余光里,哈利才注意到,他有半條袖袍都被撕開(kāi)了,里面的白色袖子尤其顯眼。 就黑魔王的戰(zhàn)斗水平來(lái)說(shuō),這樣的形象可謂是狼狽了。 他猛地意識(shí)到,教父或許真的對(duì)他造成了威脅。 不是狼人也差不多。 湯姆聽(tīng)不出感情地說(shuō),轉(zhuǎn)頭點(diǎn)了一下地上的人影。 是只狗。 嗚汪! 地上的小天狼星抗拒掙扎起來(lái),犬首的狀態(tài)只能發(fā)出狗吠的聲音,反倒像是印證了他的話。 哈利彎腰把小天狼星扶起來(lái),問(wèn)他的狀況。湯姆冷冷地觀察,忽然厲聲喝道:閃開(kāi),哈利! 一道咒語(yǔ)把他們轟開(kāi),小天狼星兇惡的一口咬在空氣里,發(fā)出梆地牙齒碰撞聲。 泥沙四濺,哈利坐在地上,不能相信自己受到了小天狼星的攻擊。 湯姆擋在他面前,魔杖控制著繩索將小天狼星吊到樹(shù)上。 為什么哈利站起來(lái),還是不能相信,試圖靠近過(guò)去,小天狼星 湯姆攔住他。 他顯然沒(méi)掌握好這種魔法。 他冷笑地評(píng)論:想要突襲我,不得不在極限的時(shí)間里發(fā)動(dòng)局部阿尼瑪格斯,于是那顆簡(jiǎn)化的大腦只能記得要瘋狂撕咬身邊的敵人,根本分辨不了你是誰(shuí)。 哈利看他被綁死上身在空中蹬腿,擔(dān)心又生氣:為什么,小天狼星?是找到了盧平嗎? 湯姆挑起眉:盧平? 哈利簡(jiǎn)單解釋了一下,一波未平又cao心起一波:你有看到過(guò)盧平嗎,在那些或者逃走的狼人里? 那么多狼人,螻蟻一樣,怎么可能都看清楚。 湯姆心里想。卻說(shuō):沒(méi)有。 然后盯著哈利,緘默起來(lái)。 哈利似乎相信了,吐出一口氣,掏出兩根魔杖,把紫衫木的那根遞給他。 是因?yàn)檫@個(gè)嗎,沒(méi)有自己的魔杖可用,才被傷到? 哈利問(wèn)。 湯姆有些驚訝他惦記這個(gè)。 雖然小天狼星確實(shí)造成了一些威脅,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到能逼他使出魔杖差別的地步。 可他還是說(shuō):是。 能勾起男孩的愧疚,那真是再方便不過(guò)了。 哈利卻狐疑起來(lái),盯著他:你回答得,有點(diǎn)太干脆了知道嗎,湯姆,一般這是你沒(méi)說(shuō)實(shí)話的特點(diǎn)。 湯姆真實(shí)地笑了起來(lái)。 你怎么精明起來(lái)了。 哈利白了他一眼,顧不上計(jì)較這些,拿自己的冬青木魔杖對(duì)準(zhǔn)樹(shù)上躁動(dòng)的小天狼星,狠狠心用了石化咒,把人控制住,然后慢慢放下來(lái)。 解開(kāi)繩子吧,湯姆。哈利真誠(chéng)地望著他,沒(méi)有責(zé)備也沒(méi)有請(qǐng)求,只是陳述說(shuō),他沒(méi)有威脅了。 湯姆發(fā)現(xiàn)自己好像沒(méi)辦法拒絕。 明明根本不想答應(yīng) 紫衫木魔杖抽搐般地勾了一下,銀色的繩子便喪失了力量,但還像普通繩子一樣綁著。 謝謝。 哈利也不介意他的消極怠工,自己耐心地一點(diǎn)點(diǎn)把繩子解開(kāi),一邊念念有詞地交代。 上次小天狼星就差點(diǎn)恢復(fù)不過(guò)來(lái),我必須盡快帶他去醫(yī)療翼,否則拖久了不知道會(huì)有什么風(fēng)險(xiǎn) 救世主什么時(shí)候這么難對(duì)付了? 湯姆暗中蹙眉,發(fā)現(xiàn)自己非常討厭那句道謝。 更討厭現(xiàn)在注意力完全放在別人身上的男孩。 這種討厭,甚至驅(qū)使著他想要做點(diǎn)什么來(lái)消解。 煩躁地扯下已經(jīng)不能穿的袍子,扔到一旁,來(lái)到哈利對(duì)面,抓起那只狗頭的鬃毛,成功引起了哈利的注意。 輕一點(diǎn)哈利心疼地囑咐,那是小天狼星的頭發(fā)。 湯姆橫了他一眼,語(yǔ)氣森然:用不著去醫(yī)療翼,我就能把他變回去。 如果他的眼神不是那么充滿殺氣,或許哈利會(huì)放心一點(diǎn)。 那太麻煩你了他委婉地拒絕。 湯姆瞇起眼:你跟我客氣什么? 哈利一呆,??? 按照他的強(qiáng)盜邏輯他什么時(shí)候允許他不客氣了? 強(qiáng)盜下一秒就找回本色,扭動(dòng)小天狼星的腦袋,堪稱迫不及待地說(shuō):或者我在這解決掉他,就一點(diǎn)麻煩都沒(méi)有了。 不不不哈利趕緊抱住小天狼星被石化的犬首,還是麻煩一下你吧。 你先放開(kāi)那顆狗腦袋!湯姆壓著脾氣道,過(guò)來(lái),到我后面。 哈利猶猶豫豫地放開(kāi)小天狼星,活像是依依惜別的情人。 湯姆氣得冷笑,但哈利幾乎是趴在他背上,就差握著他的手腕防止發(fā)射不赦咒了。 怎么說(shuō)勉強(qiáng)壓住了他的理智。 小天狼星一從那種渾渾噩噩的野獸狀態(tài)恢復(fù)過(guò)來(lái),就和滿臉期待的哈利對(duì)上視線,差點(diǎn)以為自己回光返照了。 哈利? 小天狼星!哈利喜出望外地?fù)湎蛩?,卻被一只手抓住后領(lǐng),隔空沖他亂搖手臂。 一轉(zhuǎn)眼就看到伏地魔黑著臉在后面,嫌惡地說(shuō):用不著你來(lái)提醒他叫什么,哈利。