第2頁
書迷正在閱讀:懦弱親媽重生了[七零]、[HP]白蠟樹花、偏袒、對(duì)照組女配靠賭石在綜藝爆紅、本公主乃是人間小火爐、頂流祖宗是神棍、[排球少年]這個(gè)人無法交流、[HP]在霍格沃茲的搗亂日記、退休咸魚,科研爆紅、招惹偏執(zhí)少年后
阿蒂爾·蘭波低頭,去看攔住王爾德的男款紅色高跟鞋,眼角跳了跳。 他不耐煩地說道:“跟你有什么關(guān)系?” 奧斯卡·王爾德回應(yīng):“我珍惜你得天獨(dú)厚、宛如流星劃過法國的才華?!?/br> 阿蒂爾·蘭波假笑:“我最擅長浪費(fèi)了?!?/br> 推開英國佬,阿蒂爾·蘭波說封筆就封筆,完全不理會(huì)背后追上來的人。奧斯卡·王爾德一路追到了阿蒂爾·蘭波臨時(shí)租下的公寓門口,金發(fā)少年回頭瞪他,天藍(lán)色的眸子好似一汪陽光折射的湖泊,波光粼粼,虹膜呈現(xiàn)出驚人的美麗。 他的整個(gè)人叛逆無比,與法國詩人保羅·魏爾倫分手后也不見容光的黯淡,反而詮釋著持美行兇的典范。 奧斯卡·王爾德與阿蒂爾·蘭波的相遇完全是巧合中的巧合,阿蒂爾·蘭波來到英國后十分低調(diào),沒有拿自己的詩人身份招搖,卻還是被一些文壇的熟人認(rèn)了出來。 因?yàn)槊總€(gè)人都稱阿蒂爾·蘭波的容貌好,尤其是眸色令人見之難忘,奧斯卡·王爾德才有了結(jié)交的想法。 這世上,沒有自己無法結(jié)交的人——奧斯卡·王爾德是這么認(rèn)為的,并且發(fā)自內(nèi)心地覺得蘭波就這么離開文壇有一點(diǎn)可惜。 噢,雖然他不怎么讀蘭波的詩歌集。 但是對(duì)于長相好看、又有才華的人——他是由衷地散發(fā)著愛爾蘭人的善意。 阿蒂爾·蘭波站在門口冷不丁地來了一句話:“你既然知道他入獄了,又可知道我申請(qǐng)撤銷過對(duì)他的審判嗎?” “啊?” 奧斯卡·王爾德錯(cuò)愕。 愛爾蘭人的奧斯卡·王爾德有著金褐色的中分發(fā)型,高鼻梁,厚嘴唇,看人的眼神靈動(dòng)狡黠,雙肩寬實(shí),面容英俊中透露幾分莊重的端美,在學(xué)校更是風(fēng)云人物。 但是,阿蒂爾·蘭波對(duì)奧斯卡·王爾德一點(diǎn)都不感興趣。 王爾德的社交圈與他無緣。 他追逐的是新奇的、自由的、可以讓他每時(shí)每刻迸發(fā)愛與活力的世界。他鄙視沒有愛情卻結(jié)婚的人,嘲笑在婚姻中得不到快樂的人,順帶他反對(duì)循規(guī)蹈矩的生活,接受奧斯卡·王爾德的示好,不過是重復(fù)上一個(gè)事件。 他離開保羅·魏爾倫,不是對(duì)方不愛他了,而是他厭倦了被愛情束縛住的感覺。保羅·魏爾倫無法接受這一點(diǎn),所以把用來自殺的槍對(duì)準(zhǔn)了他。 “我沒有原諒他,也不會(huì)為他的倒霉幸災(zāi)樂禍,我不會(huì)去等一個(gè)搖擺不定的人,很簡單,我已經(jīng)厭倦了法國的生活?!?/br> “寫作——真是一件無聊的事情。” “你這種會(huì)說幾句調(diào)皮話的乖寶寶還是去喝奶吧。” 阿蒂爾·蘭波對(duì)他不屑一顧地笑了聲,說話粗魯而隨意,與倫敦社交界追捧的精致優(yōu)雅完全不一樣。薔薇艷麗,帶著扎人的刺,在什么土壤里都能野蠻的生長,已經(jīng)十九歲的蘭波不會(huì)再像是十六歲那樣會(huì)輕易動(dòng)心了。 阿蒂爾·蘭波狠狠掐了一把奧斯卡·王爾德呆住的臉,比起自己,英國佬真顯老。 奧斯卡·王爾德吃痛:“哇——!你——!” “哐當(dāng)”一聲,阿蒂爾·蘭波兇狠地關(guān)上了公寓的門。 奧斯卡·王爾德捂住殘留痛覺的臉頰,含糊其辭地說道:“居然這么瞧不上我?” 他很不忿,本該鄙夷對(duì)方的應(yīng)該是自己,然而一想到蘭波敢于輟學(xué)、參與巴黎公社革命的經(jīng)歷,他就突然感受到了幾分佩服。 自己要是那么做,沒準(zhǔn)會(huì)死在戰(zhàn)場上。 思來想去,奧斯卡·王爾德還是覺得與同學(xué)們截然不同的蘭波特別有個(gè)性。 一個(gè)沒有身家背景,卻驕傲的人。 “可惜了?!眾W斯卡·王爾德邊走邊回想,蘭波不信教,不信上帝,猶如一道來自法國的絢麗之光。明明不是貴族,但比貴族還要目下無塵,入不了眼的,寶石也是路邊的石頭。 奧斯卡·王爾德悵然若失,內(nèi)心隱隱的sao動(dòng)?;厝ブ?,朋友問他見面后的感受,他對(duì)朋友不假思索地說出了第一句話—— “那位蘭波先生非常好看!” 次年。 一八七四年,奧斯卡·王爾德畢業(yè),進(jìn)入牛津大學(xué)莫德林學(xué)院深造。 奧斯卡·王爾德找不到蘭波了,公寓被轉(zhuǎn)租了出去。每當(dāng)他參加聚會(huì)談?wù)摲▏说臅r(shí)候,他必然會(huì)提到蘭波,其次是雨果、波德萊爾、魏爾倫,他深深贊嘆蘭波的野性之美,稱魏爾倫有眼光,能夠挖掘出蘭波這樣的人。 “蘭波先生的眼睛里,有野獸一樣追逐自由的星光。” 這一份聯(lián)系也斷了。 阿蒂爾·蘭波去了奧地利維也納,出版《地獄一季》的過程并不順利,他感到了一絲挫敗。好在他沒有指望自己在文壇上有怎樣的余熱,出版不了就出版不了吧。 他未料自己在維也納請(qǐng)車夫喝酒后,遭到了搶劫,出于對(duì)小命的愛惜,他乖乖看著自己的錢財(cái)和大衣遠(yuǎn)離自己而去,苦中作樂道:“這就是維也納啊?!?/br> 阿蒂爾·蘭波身無分文,流落街頭,憑借著漂亮的臉蛋和話術(shù),轉(zhuǎn)眼間賣起了鑰匙扣和鞋帶。白天,他就興致勃勃地當(dāng)起了小攤販,夜晚,他滿不在乎地睡大街的角落上,就算被人用曖昧的語言邀請(qǐng)也無動(dòng)于衷。 愛情。 那是飽食的美餐。 性欲。 那是一次性的快餐,總得挑好的吃,吃垃圾算什么。 --