第20章
“……” “……好了,想看比賽就去樓下客廳看?!?/br> 他想回書房,發(fā)現(xiàn)身后跟了一個(gè)小尾巴。 “我不會(huì)吵的,我很安靜地看。”小克里斯仰著頭撒嬌。 埃德加是個(gè)老芯子,不吃這一套,他需要自己的空間。 他小時(shí)候都沒(méi)有黏著賽斯,當(dāng)然,情況特殊,應(yīng)該說(shuō)賽斯小時(shí)候都沒(méi)有黏著他。 見(jiàn)小孩還賴著不走,他大手一把捧住小克里斯的腦袋?!肮?,聽(tīng)話。” “啵!”在小孩腦門上留下一個(gè)結(jié)實(shí)響亮的親親。 小孩眼下又泛起紅暈,期期艾艾地望著他。 這下可撓到埃德加的癢處。 “真香。”他嗅了嗅,笑瞇瞇地夸獎(jiǎng),“聞起來(lái)就像一條小魚干?!?/br> 男孩子運(yùn)動(dòng)過(guò)后特有的酸酸的味道。 小孩愣愣地有點(diǎn)反應(yīng)不過(guò)來(lái)。 埃德加笑容不減:“你還沒(méi)洗澡?” 小孩使勁拔腦袋,無(wú)法從大掌里掙脫。 “回家后怎么不洗澡?” 小孩兩手掛在埃德加的手腕不掙扎了,皺著一張臉委屈控訴:“你自己跑出去了!” 埃德加愣愣地:“……你這么大了還要我?guī)湍阆矗俊?/br> “???!”小孩瞬間又爆炸了:“才不是!放開我!” 這回是真的急眼了,開始使勁扒拉埃德加的手。 埃德加放開人,小孩拿出速度評(píng)測(cè)的勁頭沖回了房間。 “啪!”地一聲摔了房門。 脾氣真爆。 埃德加嘖嘖稱奇,孩子這兩天炸毛的次數(shù)也太多了,他有種上當(dāng)受騙的感覺(jué)。 直到回到書房,在沙發(fā)上坐下,他才終于明白了別扭小孩的意思。 原來(lái)沒(méi)洗澡不是因?yàn)樗鋈チ?,是因?yàn)樗鋈チ藳](méi)和小孩說(shuō)啊。 他獨(dú)來(lái)獨(dú)往習(xí)慣了,下午出門買菜好像又忘了說(shuō)一聲,估計(jì)小孩下樓看見(jiàn)家里沒(méi)人傻眼了。無(wú)論是青訓(xùn)營(yíng)還是他的住處,對(duì)小克里斯來(lái)說(shuō)都是陌生的,小小年紀(jì)第一次背井離鄉(xiāng),還被人嘲笑…… 怪不得他這兩天表現(xiàn)得特別依賴…… 埃德加決定原諒他這兩天的叛逆了,認(rèn)命地起身去哄小孩。 養(yǎng)孩子真不容易,這幾天花的心力也太多了,不好好逗一下真的虧。 這時(shí),他口袋里的手機(jī)響了一下。 加里:抱歉,埃德加。這個(gè)領(lǐng)域之前沒(méi)涉及過(guò),花了一點(diǎn)時(shí)間查資料,讓你久等了。 埃德加摸不著頭腦,傳真機(jī)適時(shí)滋啦啦響了起來(lái),是加里? 他走過(guò)去抽出來(lái),剛打印出來(lái)的紙張還有些燙,上面的字把他燙到了。 《家庭教 育》 他立馬扔了。 敲小孩的房門沒(méi)應(yīng)聲,埃德加反思一下,覺(jué)得自己應(yīng)該沒(méi)有把人氣到連哄的機(jī)會(huì)都不給。 于是先高聲喊了一下:“我開門了哦?!比缓筮M(jìn)去。 浴室里傳來(lái)水聲,小克里斯在乖乖洗澡。 埃德加走到床邊,把遲來(lái)的生日禮物放到小孩的枕頭上。 那是一本厚厚的立體書,葡語(yǔ)版《小王子》。如果翻開,就會(huì)有一個(gè)小王子立起來(lái)。特別之處在于,小王子不是金毛,而是一頭黑色卷毛,眼睛下方還點(diǎn)著幾顆小紅點(diǎn),由沒(méi)有天賦的藝術(shù)家埃德加親自設(shè)計(jì)的形象。 他覺(jué)得小孩會(huì)喜歡的。 他已經(jīng)長(zhǎng)大了,但是他希望克里斯永遠(yuǎn)是小王子。 第11章 cry baby的套路 未婚青年埃德加的一天—— 早上,起來(lái)做早餐,把賴床的小孩叫起來(lái)。 吃完一起去青訓(xùn)營(yíng),如果是上學(xué)日還要先送小孩去上學(xué)。 下午接孩子回家,給小孩做營(yíng)養(yǎng)餐。 一個(gè)練球,一個(gè)研究比賽…… 一個(gè)做功課,一個(gè)研究比賽…… 忙碌的一天就結(jié)束了。 放假的話他就讓小孩去訓(xùn)練,自己快樂(lè)地去看比賽…… 就這樣過(guò)了三個(gè)月。 中間發(fā)生了很多事,其中有一件除了他倆沒(méi)人重視的大事——克里斯去裝了牙套。 作為一個(gè)顏控,埃德加委婉地提出了這個(gè)提議。 一開始,他是忐忑的,生怕會(huì)傷害到小孩的自尊心,誰(shuí)知小孩美滋滋地答應(yīng)了。 既然如此,那就皆大歡喜了。 在克里斯的要求下,小本本又添一頁(yè),這回記好了整牙的賬單…… 總之,現(xiàn)在的埃德加很舒心。 他覺(jué)得小克里斯已經(jīng)是一個(gè)完美的小少年了,連炸毛都炸得那么可愛(ài)。 嗆口小辣椒已經(jīng)變成小甜椒,越來(lái)越開朗,每天都能看見(jiàn)他在隔壁訓(xùn)練場(chǎng)的笑臉,跟隊(duì)友玩鬧成一團(tuán),午餐時(shí)間也總是圍繞著一群小伙伴。 每天都生機(jī)勃勃的。 埃德加混在教練組里,暗中觀察,得出結(jié)論:他甜甜的小孩又回來(lái)了。 拉茲洛也點(diǎn)評(píng):“那個(gè)孩子不錯(cuò),已經(jīng)站穩(wěn)了腳跟,可以回宿舍了?!?/br> 于是有一天,他走進(jìn)小孩的臥室。 小孩正在做作業(yè),態(tài)度已經(jīng)認(rèn)真了許多,雖然寫出來(lái)的字還是很丑。 埃德加背身靠在桌沿,摸了摸他的頭。 “克里斯,今晚收拾一下東西,明天帶你回宿舍?!?/br> “回宿舍干什么???”小孩傻乎乎地抬頭。 “搬回去……” 小孩頓時(shí)哭喪著臉,眉毛耷拉成兩條沒(méi)有活力的毛毛蟲。