(14)離奇死亡
(14)離奇死亡
深夜,眾人熟睡的時(shí)刻,卡爾摸著黑從船艙出來(lái),沙啞蒼老的煙嗓哼著不知名的調(diào)子,踽踽往階梯的方向去。 他沒提燈,只有嘴里的煙斗燃著抹指甲大的紅火星,叫人知道漆黑的走廊里還有個(gè)人。 卡爾對(duì)這艘船無(wú)比熟悉,就算閉著眼睛,他也能走到甲板上去。 當(dāng)他路過(guò)約翰的船艙時(shí),忽然聞到門縫里傳出了一股異常難聞的味道。 說(shuō)不清是什么味兒,在卡爾看來(lái),約翰平日里身上那身油汗味兒就夠難聞的了。 難得晚上去觀海的好興致被這味道破壞,他抬手用力拍打上約翰的船艙,怒道,你這家伙,能不能愛點(diǎn)干凈!我每天沒給你送水嗎! 但當(dāng)他的手拍上去后,卻聽咯吱一聲,門竟是就這么被他推開了。 卡爾這才發(fā)現(xiàn)艙門并沒有落鎖。 而船艙里也沒有人回答。 卡爾第一反應(yīng)是約翰想辦法從里面撬開鎖跑了,他推門進(jìn)去,腳底不知道踩到了什么,黏糊滑膩,叫人惡心的觸感。 卡爾懷疑是約翰的排泄物,或者他打翻的飯菜,他猜想著,惡心地嘖了一聲。 今夜是個(gè)瞎眼天,也就是海上沒有星月的夜晚。卡爾叼著煙桿,瞇起眼睛,花了好長(zhǎng)時(shí)間才看見船艙里的地上趴著個(gè)人。 看體態(tài),這船上除了約翰那頭好吃懶做的豬能胖成這樣,也沒有別人了。 但光線太暗了,卡爾這把年紀(jì),實(shí)在看不清楚他究竟是睡著了還是繩子沒綁緊,不小心從床上翻了下來(lái)。 他用腳踹了他一下,嘿,蠢貨,別睡了! 地上的人一動(dòng)不動(dòng)。 卡爾又踹了一腳,他仍是沒反應(yīng)。 卡爾這才意識(shí)到不妙,他摸到墻上的蠟燭,用煙斗點(diǎn)燃,拿近一照。 在看清約翰此刻的模樣后,立馬嚇得踉蹌著后退了一步。 見鬼!卡爾大罵道。 連嘴里的煙桿也跟著抖了幾下,差掉沒叼住。 他拿著煙斗在墻上敲了兩下,把燃了大半的煙絲敲空,再將煙斗妥帖地收回口袋里,蹲下來(lái)借著燭光快速掃了遍約翰此刻的慘狀, 約翰趴在地上,頭對(duì)著門口,看不見臉,因?yàn)樗樕喜弊尤茄?/br> 更可怕的是他的腦袋,幾乎變了形,看起來(lái)像是被什么東西砸爛了。 鮮紅的血和黃白的腦漿從他腦子里流出來(lái),匯聚在門邊。 卡爾腳下踩到的哪里是穢物,分明是一灘濃膩發(fā)稠的、涼透的血。 這時(shí),他才聞出來(lái)房間里傳出來(lái)的是什么味道,如果非要形容,就是屎尿味和腥濃的血?dú)饣煸谝黄鸬碾缗H味兒。 卡爾舉起蠟燭照了照艙門背面,木門中間有裂痕,部分鮮血呈噴濺狀,更多的則是像濃稠的黑顏料順著開裂的地方往下流,干透后形成了一道道長(zhǎng)短不一的血跡。 約翰無(wú)疑是死了,他的死狀看起來(lái)就像是被人活生生抓著腦袋在門上砸死的。 可是是誰(shuí)把他給殺了?還是這樣可怖的手法? 卡爾百思不得其解,他轉(zhuǎn)身出門,立馬跑到二層通知了船長(zhǎng)。 這可不是他管得了的事兒。 很快,船長(zhǎng)喬瑟夫便提著盞油燈跟著卡爾來(lái)到了約翰的船艙。 正值深夜,喬瑟夫沒有叫上別人,也沒有讓卡爾通知其他人。 喬瑟夫滄桑黝黑的臉上神色嚴(yán)肅,兩道雜亂的眉毛緊皺,在看過(guò)約翰的死狀后,他對(duì)卡爾道,找兩個(gè)人把他的尸體扔進(jìn)海里,再把這兒收拾一下。 卡爾和喬瑟夫認(rèn)識(shí)多年,他詫異道,不需要找出兇手嗎? 喬瑟夫指了指完好無(wú)缺的門鎖,你看這鎖,是從外面打開的,而船上只有兩把鑰匙。 他說(shuō)著,把手里拿著的鑰匙提起來(lái)給卡爾看了一眼。 卡爾愣了一下,那另一把是在 他沒說(shuō)出后面的名字,而是做了個(gè)拔劍的姿勢(shì)。 喬瑟夫點(diǎn)了下頭。他拍拍卡爾的肩膀,顯然不想多說(shuō),好了,這事兒就這樣吧,別跟人提起,如果有人問(wèn),也別說(shuō)太多。 卡爾砸吧砸吧嘴,雖然不明白為什么那位大人要?dú)⒘思s翰,但他識(shí)趣地沒多問(wèn),只喊起來(lái)兩名年輕的船員,叫他們把約翰的尸體搬到甲板上再丟進(jìn)海里。 那兩名船員正是約翰對(duì)蒂安娜下手那日值守的船員,他們迷迷糊糊從床上爬起來(lái),心里不滿正濃,但看見約翰的尸體后,瞬間嚇得臉色發(fā)白,什么瞌睡都醒了。 卡爾將卷煙塞進(jìn)煙斗,重新用蠟燭點(diǎn)燃,他眼神銳利地掃了眼地上收拾的兩人,仿佛知道點(diǎn)他們心里那點(diǎn)齷齪心思。 卡爾吐了口煙,聲音含糊地道,收拾干凈。 而后便不管他們,慢吞吞晃回船艙去了。 卡爾回房間換下染了血的臟衣服,準(zhǔn)備繼續(xù)他半途而廢的觀海事業(yè)。 但這次才踏出艙門,不料蒂安娜卻突然從船艙門后探出了頭。 她的聲音比那兩名船員聽起來(lái)還迷糊,卡爾,你要去哪兒? 卡爾本來(lái)就看不見,蒂安娜冷不防響起的聲音嚇了他一大跳,驚得他渾身一抖,煙桿差點(diǎn)掉地上。 卡爾一句臟話跑到嘴邊,立馬就要脫口而出,但想起蒂安娜還是個(gè)沒長(zhǎng)大的小姑娘,不是渾話說(shuō)得比他還臟的瑪麗,于是又強(qiáng)忍著把話憋了回去。 卡爾沉著眉,沒好氣道,你大晚上的不睡覺,裝鬼嗎? 蒂安娜很少被他吼得縮了下脖子,無(wú)辜道,可是我睡不著。 她沒說(shuō)謊,她是真的睡不著。 她一閉上眼,滿腦子都是艾德里安那條毛茸茸的尾巴,明明昨夜只短暫看見過(guò)一眼,可今天卻胡思亂想了一整天,她感覺他那條尾巴就要飛到她面前來(lái)了。 她躺在床上,越想越深刻,越睡越清醒,簡(jiǎn)直要瘋了。 明明身體疲頓,很想大睡一覺,但就是沒法入睡。 但這個(gè)理由肯定不能告訴卡爾,蒂安娜打開門,指了指船舷外不斷亮起的藍(lán)色熒光,問(wèn)他,那個(gè)東西好閃眼睛,那是什么?海上的精靈嗎? 卡爾聽見她這天真稚氣的話忍不住搖了搖頭,他道,哪里來(lái)的精靈,那是海里面的生物,叫海螢什么的,撞到船時(shí)會(huì)亮起來(lái)。 他關(guān)上他的艙門,扔下蒂安娜往前走,隨口出了個(gè)主意,你把眼睛蒙上就看不見了。 蒂安娜噢了聲,卡爾聽見身后傳來(lái)艙門關(guān)上的聲音,以為蒂安娜乖乖回去睡覺了,但沒想她居然小跑著追了上來(lái)。 蒂安娜戴上帽子,又掀開面紗揉了揉眼睛,問(wèn)他,你要去哪兒?看精靈嗎? 那不是精靈。卡爾嘆了口氣,是,我是要去甲板上看這東西。 蒂安娜跟在他身后,聲音困頓,我也想去看看,我第一次看見海上的精靈呢。 那不是 算了,隨她說(shuō)吧。