分卷閱讀238
書(shū)迷正在閱讀:醋成這樣還怎么離婚、小渣狐今天掉馬了嗎?、戲精“學(xué)渣”又掉馬了、日更系統(tǒng)、附身柱們的那些年、喝水嗆死后我重生了、狐貍精和小書(shū)生、和豪門(mén)大佬網(wǎng)戀后我紅了、啾間失格、把反派大boss認(rèn)成小嬌妻后
了本性——二。格納·科茲莫的冰雪城堡外面有著很不錯(cuò)的風(fēng)景,這里遠(yuǎn)離一望無(wú)際的冰原,位于山上,城堡周?chē)鋵?shí)環(huán)繞著不少常綠的植物,一側(cè)有著潺潺流水的小河,聽(tīng)格納·科茲莫道,現(xiàn)在才十一月多,在極北之地,天氣還不算多冷,等到進(jìn)入十二月時(shí),溫度會(huì)持續(xù)下降,到時(shí)候這條小河才會(huì)結(jié)冰。夏佐伊聽(tīng)完后驚住,現(xiàn)在的氣候還不算多冷,更冷的時(shí)候……那得是什么樣子。——看來(lái)他還是低估了極北之地的溫度。小河旁邊有落滿雪的石頭,大大小小的堆積在一起,最大的石頭足有半個(gè)人高。蛋仔此時(shí)就立在一塊大石頭上面。而下方則聚集了……一群狼。一群很明顯是訓(xùn)狼人柯利福帶來(lái)的狼,因?yàn)樗丝叹驼驹诓贿h(yuǎn)處。哈士奇是西伯利亞雪橇犬,也是和狼非常接近的犬種,外形很像狼。而蛋仔又不同于普通的哈士奇。蛋仔的身形更為高大,外貌英俊,毛發(fā)是明顯的黑白相接,但中間如果仔細(xì)觀察,還過(guò)渡了一點(diǎn)點(diǎn)淺灰的顏色。天氣逐漸寒冷后,蛋仔的毛發(fā)也濃厚起來(lái),尾巴就像是毛刷一般。現(xiàn)在,夏佐伊就看到那條尾巴正一甩一甩的左右搖晃。相比起雪糕純白的毛發(fā),蛋仔的樣子更像是極北之地的雪狼,從耳尖到背部、再到尾巴都與下面是截然不同的顏色,且毛發(fā)蓬松濃厚,從遠(yuǎn)處看就是毛絨絨的一團(tuán)。如果蛋仔此時(shí)融入進(jìn)狼群中間,夏佐伊沒(méi)準(zhǔn)還不能第一時(shí)間發(fā)現(xiàn),畢竟狼群里也有很多黑白毛發(fā)的雪狼。剛才讓教皇冕下發(fā)笑的原因,夏佐伊也瞧見(jiàn)了。蛋仔從下方跑上巨石,竟然學(xué)著雪糕在帕爾湖旁邊的山林里對(duì)著狼群立威的模樣也對(duì)著天空嚎叫起來(lái)。起初,下方的狼群連理都不理,雪糕趴在另外一處的河邊,正盯著里面游動(dòng)的小魚(yú)看,有幾只雪狼想要過(guò)去,然而被白狼冰冷的藍(lán)眼睛一看,霎時(shí)邁不開(kāi)腳步了。蛋仔毫不放棄。一次不行就來(lái)兩次、三次。所以,夏佐伊才會(huì)在屋內(nèi)聽(tīng)見(jiàn)窗外時(shí)不時(shí)的就傳來(lái)一陣嗷嗚的叫聲。蛋仔在狼群中來(lái)回穿梭一圈,之后跑上巨石,總算吸引了不少雪狼的目光,就連雪糕都晃了晃耳尖,轉(zhuǎn)頭看過(guò)去。夏佐伊能夠清楚地瞧見(jiàn)蛋仔的尾巴開(kāi)心得意地甩來(lái)甩去。然而,沒(méi)一會(huì)兒后,雪糕長(zhǎng)嗚一聲,狼群霎時(shí)聚集了過(guò)去,只留給蛋仔一個(gè)個(gè)迫不及待的背影。蛋仔:心情瞬間很不美麗了。哈士奇的尾巴垂下,耳朵聳嗒,小眼神里都仿佛透露著委屈。夏佐伊噗嗤一聲笑了出來(lái)。然后他看到蛋仔蔫嗒嗒地跳下巨石,來(lái)到雪糕的身邊撒嬌轉(zhuǎn)圈,最后在雪糕的順毛下又開(kāi)心蹦跶起來(lái)。“關(guān)窗嗎,再在這里站下去,你該冷了。”教皇冕下倏地在他的身后說(shuō)話,一只溫暖的手掌同時(shí)伸過(guò)來(lái)覆蓋在他的耳尖上,熱度霎時(shí)上涌。夏佐伊嗯了聲。窗戶關(guān)上后,兩人換好衣服洗漱,然后去餐廳吃早飯。下午,夏佐伊與格納·科茲莫就棉花的事情詳細(xì)而確切的談?wù)撘环詈笄枚ê献鳌?/br>他來(lái)波維爾國(guó)的主要目的除卻原書(shū)中雪崩的劇情、寒流南下以外,還有用以物易物的方式換取雪羊的羊毛。雪羊和雪狼一樣,是生活在極北高地之上的動(dòng)物。雪羊擅長(zhǎng)攀巖,在懸崖上面行走也能如履平地一般,甚至還能跳躍,輕松穩(wěn)健。最重要的是,它們的毛發(fā)濃密厚實(shí),擁有兩層羊毛——一層是蓬松的長(zhǎng)毛,長(zhǎng)毛下面則又是一層柔軟又暖和的絨毛。雪羊因此不懼極北之地極其嚴(yán)寒的天氣。它們的毛發(fā)和皮也正是波維爾國(guó)的民眾們制作衣物的原料之一。而雪羊的rou同時(shí)也是波維爾國(guó)民眾們和馴養(yǎng)的狼群主要的食物來(lái)源。冰雪城堡的附近沒(méi)有雪羊群的存在。雪羊是生活在懸崖峭壁上的一種動(dòng)物,它們的天敵主要有狼、棕熊……如果遇到天敵,能夠及時(shí)的逃到懸崖上會(huì)讓它們得以生存。柯利福有時(shí)候會(huì)為狼群準(zhǔn)備已經(jīng)處理好的生rou,有時(shí)候則會(huì)帶著狼群來(lái)到雪羊生活的地方,讓狼群在這里捕獵。夏佐伊回憶起原書(shū)中的劇情——發(fā)生重大雪崩災(zāi)害的地方正是雪羊生活的高山懸崖處。這并不是一場(chǎng)普通的雪崩。最初的起因是由于地面震動(dòng)的緣故,從而導(dǎo)致高山上的積雪滑落……原書(shū)中的描寫(xiě)是——就像是山體裂開(kāi)了一道縫隙一樣,巨大的雪塊開(kāi)始緩緩滑落,那速度逐漸加快,直至雪塊也因?yàn)槌惺懿蛔毫Χ娂姳缆?,化作漫天的浪濤般席卷而?lái)……地面在震動(dòng),樹(shù)木一排一排的倒塌,雪里包裹著石塊、樹(shù)枝等東西砸向人群、房屋……到最后,到處都是白茫茫的一片。這場(chǎng)雪崩對(duì)波維爾國(guó)造成了不小的傷害。波維爾國(guó)地廣人稀,因?yàn)榈赜蚝蜌夂虻奶厥庑?,這里不像別的小國(guó)或者領(lǐng)地形成一個(gè)一個(gè)的城市。而是整個(gè)極北之地都被涵蓋在內(nèi),拋出不能住人的雪原、冰原等,沒(méi)有城市,到處都可以建造房屋。原先的特拉克國(guó)被占領(lǐng),目前也有不少民眾在那里居住。因?yàn)榫嚯x高地較遠(yuǎn),所以并未受到雪崩的影響,只是感到地面震動(dòng)了一會(huì)兒。但還有不少人因?yàn)殚L(zhǎng)期生活在高地上,并不習(xí)慣入住特拉克國(guó),其中就包括格納·科茲莫在內(nèi)。一些人甚至在雪林邊搭建房舍,男女都彪悍的體格根本不怕半夜有狼或棕熊上門(mén)尋找“食物”。這場(chǎng)雪崩將住在高地雪林或者山腳邊緣的波維爾國(guó)民眾們淹沒(méi),就連被馴養(yǎng)的狼群也沒(méi)有幸免。格納·科茲莫很幸運(yùn)。他的城堡建在發(fā)生雪崩的相反一側(cè)。波維爾國(guó)因?yàn)檠┍赖木壒蕮p失極大,過(guò)后也正是因?yàn)槿绱耍瑧?zhàn)爭(zhēng)的號(hào)角被吹響——原書(shū)中,西大陸上的人們先是歷經(jīng)一場(chǎng)死傷無(wú)數(shù)的疫情,沒(méi)等恢復(fù)過(guò)一年的時(shí)間,極北之地的波維爾國(guó)便遭遇重大的雪崩災(zāi)害。雖然死亡的人數(shù)不是很多,但房屋食物等損害、缺乏嚴(yán)重,也因此造成格納·科茲莫堅(jiān)定掀起戰(zhàn)爭(zhēng),攻占別國(guó)的野心。戰(zhàn)亂掀起、寒流南下……本來(lái)就沒(méi)有怎么恢復(fù)過(guò)來(lái)的西大陸更是混亂不已,人們的生活越加潦倒困苦,而城與城、國(guó)與國(guó)之間開(kāi)始了到處紛爭(zhēng)的時(shí)期。當(dāng)然,原書(shū)中的最后以男主的勝利告終,格納則是為了女主放棄決戰(zhàn),收手返回了極北之地。男主的榮譽(yù)加身在原書(shū)中最后一頁(yè)以一句話概括——華納·蓋爾斯最終征服