分卷閱讀288
書迷正在閱讀:重生之一千個(gè)分手的理由、女票和她哥長得一毛一樣、漫長的告白、我 渣女 小白花[穿書]、建國后我靠守大門為生、穿書之主角怕疼、不是狗,是愛人(H)、妖魔道(H)、這蘇爽的豪門生活、娛樂圈 不老榮光
他的想法?!?/br> “起初在我面前,他總要偽裝得和那些無趣紳士一樣,只要我說話后,他連眼睛都移不開,好像非要找到什么證據(jù)來說服自己一樣。” 愛德蒙一下就聯(lián)系起了自家疑心病在荒島上的表現(xiàn)。 也是偽裝得如同那些刻板印象里的莊園少爺模樣,在他說話時(shí)緊盯自己細(xì)心辨別真假。 “后來我終于忍不住質(zhì)問他,說他是不是愛上我了,不然為什么總是把我的每一句話都記得那么清楚,你猜他怎么說?他竟然告訴我,他對我沒有其他心思,他只是會(huì)特意留一個(gè)最重要的位置去記我的事情?!?/br> 沒想到他們師徒連表達(dá)喜歡的模式都是一樣的。 沒聊多久,透過明凈的櫥窗,恰巧看到馬路對面的兩位紳士,他們又走出咖啡館,等師徒倆說完正事,寒暄幾句告辭。 克莉絲很守禮站在道邊,目送老師和師母上車開遠(yuǎn),才轉(zhuǎn)身回到他們的馬車上。 她似乎被侯爵夫人的稱呼提醒,突然若有所思看向愛德蒙:“當(dāng)初你好像在閣樓說過,夢到我變成了一只兔子吧,你那時(shí)候也沒回答我,我到底哪里像兔子了?” 這就是愛德蒙目前的困境了。 自從拆穿了他之后,克莉絲就愛上了讓他面露窘迫的這個(gè)新游戲,只要有一根引線,她就能將過去他暴露的細(xì)枝末節(jié)作為佐證,而她也的確都抓得很準(zhǔn)。 查一個(gè)間諜恐怕都沒有那么用心。 愛德蒙之前還會(huì)想,雖然一直在暗中看著她,現(xiàn)在她回頭了,發(fā)現(xiàn)他的存在,他就滿足了。 他以為,曾經(jīng)的暗戀,還有無望的掙扎,只要他自己知道就行了,雖然會(huì)有點(diǎn)遺憾,不過他可以在未來慢慢告訴她。 結(jié)果愛德蒙發(fā)現(xiàn),回頭其實(shí)只是一個(gè)開始。 克莉絲絕不是那種會(huì)對默默跟隨面露感動(dòng),然后投入對方懷里的人。 恰好相反,她靠近著將他又逼回角落,撕扯剝落他的全部掩飾,輕松把她過去沒有參與的部分一點(diǎn)點(diǎn)復(fù)原。 就像她自己說的,“我用不著從你那里問,也不需要什么誤會(huì)爭吵,我自己就能查到我想知道的一切”。 她從那些信件猜到了他的掙扎和痛苦。 她從他過去的表現(xiàn)發(fā)現(xiàn)了他的言不由衷。 到這一步,她應(yīng)該已經(jīng)察覺到他的感情了。 愛德蒙實(shí)在捉摸不住克莉絲的想法,只是被她徹底掌控,又確實(shí)隱瞞自己知道性別真相,還借著傷勢不由自主去親近,因此心虛自慚,所以即使身在迷霧,連向她索取一個(gè)準(zhǔn)確答案的勇氣都沒有。 他只好解釋了那本法語科普手冊給自己帶來的震撼,隨即說了他曾經(jīng)養(yǎng)過的那只扮弱心機(jī)還子孫滿堂的垂耳兔。 在她因?yàn)檫@些念頭笑個(gè)不停時(shí),愛德蒙想起了那位師母的話。 ——“后來我就知道了,他這樣的人讀歷史太多,性格又太謹(jǐn)慎,習(xí)慣對什么都抱著懷疑態(tài)度,連對自己的感情和未來也是這樣。因?yàn)榫o盯著細(xì)節(jié),想得太多,所以連顧慮也比其他人要多一些,也就更加不愿意承認(rèn)自己的心思了。” 可是,他已經(jīng)知道了她最大的秘密,她還能有什么顧慮? 瑪麗婚禮前,班納特先生終于忙完夏種,帶著妻子來到倫敦。 親眼見過那位五姐找克莉絲告狀,愛德蒙已經(jīng)預(yù)料到班納特太太肯定也會(huì)做同樣的事情。 沒想到班納特先生意外的直率,板著臉,見到他第一句就是:“伯爵,您無情奪走了我一直以來最重視的存在。” 想要將最重視小女兒占為己有的人神經(jīng)緊繃,如臨大敵,一時(shí)間不知道該說什么,結(jié)果下一秒,班納特先生又面露感激的笑意。 “我已經(jīng)和我太太脆弱的神經(jīng)做了好多年朋友,這已經(jīng)成為我為數(shù)不多的樂趣了,突然被您剝奪,還真是不習(xí)慣?!?/br> 愛德蒙:“……” 他果然還是領(lǐng)會(huì)不來英式幽默。 之后幾天相處里,愛德蒙發(fā)現(xiàn),班納特先生還是那副什么都不上心的模樣,他本來就不是心細(xì)的人,因?yàn)槠拮幼炖锟偸悄钸赌信畱賽刍槿⒛切┦?,所以更加不?huì)對兒女感情問題多加關(guān)注,得知四女兒有位外國的追求者后,也只是拿英法那些小玩笑打趣。 這讓愛德蒙多少安心了一些。 瑪麗嘴里調(diào)侃著讓凱瑟琳看一眼傳統(tǒng)婚禮,最后選了在威廉所在教區(qū)的教堂結(jié)婚。 簡一直都很體貼周到,猜到三妹會(huì)因?yàn)榛槭虏话?,未來妹夫又和弟弟有業(yè)務(wù)往來,兩個(gè)緊張的小年輕很容易碰面,湊到一塊反而更加手忙腳亂,就將她提前接到了家里,直到婚禮當(dāng)天由班納特先生送嫁。 新郎新娘的好友不多,再加上他們性格都更愛安靜,所以婚禮規(guī)模小而溫馨,大家也都很隨意,婚禮還沒正式開始,索性彼此聊了起來。 班納特先生和布雷格教授越說越投機(jī),教授很欣賞這年頭還會(huì)為佃農(nóng)考慮的老派紳士,恰巧見到好友過來,歷史教授又為鄉(xiāng)紳介紹了一位植物學(xué)教授。 克莉絲坐在第二排,聽著兩位在一邊討論育種改良、雜交培育,心里覺得越來越不對勁。 繼從莊子變成陶淵明,終于被時(shí)代發(fā)展阻礙了挖掘更高效的農(nóng)機(jī)后,她爸現(xiàn)在開始往神農(nóng)的方向爬技能樹了。 到了原定的婚禮時(shí)間,教堂的神父出來,大家就安靜下來,聽著他宣讀婚契。 除了登報(bào)廣而告之,接下來的幾周內(nèi),神父會(huì)在禮拜后都拿出來宣讀,讓整個(gè)教區(qū)的人都知道這兩個(gè)人已經(jīng)是一對夫妻。這段時(shí)間如果有重要親人站出來反對,那么這段婚姻也就無效。 威廉當(dāng)然沒有德包爾夫人這樣的親戚,甚至因?yàn)樾∫毯鸵谈赣惺乱伛R賽,沒能來自己的婚禮而感到遺憾。 神父按照常規(guī)念完,最后又道:“布雷格先生還有補(bǔ)充協(xié)議?!?/br> 在一片因?yàn)轶@訝而冒出的細(xì)微嘈雜聲里,神父將后面的話面帶微笑念完了。 “他是說讓瑪麗從此當(dāng)他的代理人?!?/br> 莉迪亞驚訝側(cè)頭,“那以后整個(gè)公司都姓班納特了吧。” 克莉絲聳肩:“你別看我,我其實(shí)不喜歡把生活和工作攪到一起的,是他自己做的決定。而且,我要提醒你,現(xiàn)在起,瑪麗已經(jīng)不姓班納特了?!?/br> 前頭的威廉似乎完全沒有聽到下面坐席的議論,只是看著瑪麗,鄭重說:“因?yàn)槟愎膭?lì),我鼓起勇氣和戈?duì)柕窍壬黄鹑チ吮狈健T诳死锼菇榻B的那些工廠主里,我認(rèn)識(shí)了桑頓先生,他的妻子曾經(jīng)是他的雇主,但是按照法律,如果他娶了她,那么她的一切就都?xì)w他所有了,他不希望她因?yàn)榛橐霰皇`,所以簽署了婚前協(xié)議,宣布放棄妻子的財(cái)產(chǎn)?!?/br> “受到這個(gè)協(xié)議啟發(fā),我才有了這個(gè)想法。我更喜歡擅長沉浸在自己的世界里做出成