第51頁
至于麗茲為什么要這么做,路易斯相信很快就能找到答案。至少有一件事,他可以靠人生經(jīng)驗(yàn)和直覺確認(rèn):麗茲本性單純,且受過良好的教育。她沒做什么壞事,也不打算做壞事。 直到將城門遠(yuǎn)遠(yuǎn)拋在腦后,西斜的夕陽在廢棄瞭望塔下畫出頎長的投影,路易斯才停下馬車,繞到與馬匹駕具相連的平板車旁,把其中一個(gè)空酒桶的蓋子撬開。 “現(xiàn)在這附近沒有人,你可以出來了。”他敲了敲那個(gè)還沒裝過酒的新酒桶。 麗茲抓著酒桶的邊緣,艱難地從里面鉆了出來:“真是憋死我了……”她跳出酒桶,手忙腳亂地拍去粘在自己身上的木屑。 一天前,她胡謅了一個(gè)酒莊的名字,自稱酒莊老板的女兒,從制桶工坊那里買了幾個(gè)剛做好的新酒桶,扔在租來的馬車上。 此刻,麗茲無比慶幸自己買的是新桶而非裝過酒的舊桶,不然她非醉倒在里面不可。 雖然路易斯在木縫等不起眼的地方預(yù)先扎出了幾個(gè)通風(fēng)口,但一直蜷在黑暗中實(shí)在不好受,她絕對不要體驗(yàn)第二次。 路易斯抱著手臂,看麗茲整好頭發(fā)、戴上帽子,又問:“接下來去哪?天快黑了,夜間任務(wù)我可是要加價(jià)的。”信口開河令路易斯身心愉悅。 麗茲小聲嘟噥了一句:“怎么這也要加價(jià),你們賺那么多錢干嘛?!?/br> “跑大街上撒著玩啊。” “……” “不跟你開玩笑了。小姑娘,瑪倫利加城內(nèi)雖然秩序井然,但城外就未必是這么回事了。我們這離村莊算是近的,安全還能有一定保障。再往外走遠(yuǎn)一些,就算是守衛(wèi)也鞭長莫及。真要遇上歹徒甚至是無光者,那可就不好玩了?!甭芬姿箘竦馈?/br> 麗茲咬著唇,艱難地?cái)D出一句話:“沒事,我加錢?!?/br> 路易斯倍感無力:“我不是這個(gè)意思……唉,好吧?!?/br> 既然二人都已經(jīng)到了城外,他只能保鏢做到底。 這時(shí),麗茲突然問他:“你知道十四年前那場鼠疫嗎?” “當(dāng)然?!?/br> 那時(shí)路易斯也才二十歲出頭,剛在賞金獵人行內(nèi)嶄露頭角。瘟疫除了直接制造死亡,還給人們帶來了前所未有的恐慌,飛速傳播的末日信仰、由絕望炮制的新生無光者可以算是瘟疫的次生災(zāi)害。很巧——或者說很不巧,路易斯也有同行死于那一場瘟疫。 “瑪倫利加城外有片墓園,安葬的都是當(dāng)時(shí)鼠疫的死者。你知道墓園的位置吧?”麗茲低著頭,神態(tài)也變得和之前不一樣了?!拔蚁胂热ツ抢锟纯??!?/br> 路易斯觀察著麗茲的表情,簡潔地應(yīng)了一聲“好”。 前往墓園的路上,麗茲和空酒桶坐在一起,雙手抱著膝蓋,安靜地看著車輪在被軋得結(jié)實(shí)的土路上留下兩道淺淺的轍痕。路易斯騎在馬上,有意控制馬匹的速度,以免讓麗茲覺得過于顛簸。 黃昏的瑪倫利加城郊靜謐祥和,發(fā)黃的曠野上只有飄忽不定的風(fēng)聲。天際的橘紅逐漸被山脈吞沒,靛青色的天穹籠蓋四野。 “我的父母就葬在那座墓園里?!?/br> 麗茲的聲音很小,路易斯差點(diǎn)沒聽見。 “那時(shí)我還不到三歲,他們在我記憶中只是兩個(gè)模糊的影子。樣貌、聲音、動(dòng)作,我都不記得了,不少事情還是祖父告訴我的。但有時(shí),我會(huì)夢到和他們生活的片段。不是在瑪倫利加,而是在城外的別墅里。我已經(jīng)分不清那是我三歲前的記憶,還是祖父在我腦海中繪出的畫面。夢里的陽光把一切都照得很模糊,仿佛黑夜不曾到來。有藤葉密布的葡萄架,有搖晃的小木馬,還有人在我耳邊唱搖籃曲,唱得很溫柔。” 路易斯默默傾聽著麗茲的敘述,放任她在舊日夢境中尋找自己的影子。直到馬車靠近墓園低矮的外墻,他才低聲說:“我們到了?!?/br> 過去的十四年里,教團(tuán)會(huì)在春秋兩季各清整一次墓園。除去泛濫的野草,扶起傾倒的墓碑,替無人祭拜的孤獨(dú)死者擺上簡單的祭品。所以,這片墓園并沒有被無情的忘卻所吞噬。 明明身處遠(yuǎn)離喧囂的墓園、除路易斯外四下無人,眼前便是眾多死者長眠之所,更何況天色已暗,麗茲卻絲毫不覺得恐懼,反倒顯得分外平靜。 上次跟著祖父來墓園還是五六年前的事。祖父的身體不太好,對麗茲又有著習(xí)慣性的過保護(hù)傾向,她也就再?zèng)]來過這里。麗茲舉著路易斯給她做的火把,穿過一座座靜立的墓碑,尋找兩個(gè)熟悉又陌生的姓名。 她很快找到了屬于自己父母的墓碑——他們幾乎同時(shí)死于瘟疫,隨即被合葬在同一個(gè)墓xue,兩個(gè)名字也刻在同一面碑上。 麗茲靜靜地站在碑前,雙唇張合幾下,但沒有發(fā)出聲音。沉默了一會(huì)兒,她從懷里掏出一套做工精美的嵌石首飾,小心翼翼地將它們放在陳舊的盤桉上,就像盛放一份貴重的祭品。 祖父曾經(jīng)說過,她美麗的母親格外喜歡這些來自北方的飾品。麗茲嘗試想象母親戴上它們之后的模樣,可惜她腦海中的畫面缺少一張清晰的面孔。 而路易斯注意到了墓碑上死者的姓氏:“你是銀灣塔圖書館館長的孫女吧?!彼痛舜_認(rèn)了麗茲的身份。 這么一來,年輕女孩會(huì)對法典如此熟悉也就有了解釋。 麗茲終于點(diǎn)頭,不再隱瞞自己此行的目的:“我瞞著所有人跑到城外,是為了替祖父、替銀灣塔取回一些重要的東西?!?/br>