第172頁
——銀灣塔雜記·海港區(qū)平民的飲食與消遣 史兀羅帶著庫爾曼人離開后,博伊斯大軍的營地空了將近四分之一。 沒過幾天,軍隊(duì)也開始逆著進(jìn)攻時的路線向原先的國境線回撤。精兵及輜重開道,大軍主力挾著從冬谷城搜刮的物資和人口走在中間,斷后的自然是未立功勛或在軍中不得勢而被排擠的散兵。 與西進(jìn)時的勢如破竹相反,因天氣寒冷、道路難行,大軍回撤的速度很慢,補(bǔ)給線和營地被落滿雪的深谷拉得狹長。先頭部隊(duì)走出山谷時,被排到最末的人還能看見冬谷要塞被火炮轟得只剩半截的箭塔??峙碌鹊綆鞝柭嘶貧w草原,斷后的散兵都還沒退出通向東部平原的山谷。 和其他軍士相比,這部分人分得的軍糧自然更少,沒法從戰(zhàn)利品中撈到油水,而敵人和友軍的尸體也早已被搜刮數(shù)次,頂多能再扒下一層破舊的衣裳。北方的寒夜冷得嚇人,要想不被凍死,他們必須自己找個擋風(fēng)的角落,再拾點(diǎn)柴生火,將就著熬過一夜。 就算是“勝利者”的一員,他們也不見得能享有與這個身份相稱的待遇。 淪落到為博伊斯軍充當(dāng)斥候的楚德也是如此,且他的處境要比普通士兵更糟糕。 每一個寒冷的夜晚都十分難捱。沒有主力部隊(duì)成組織的物資供應(yīng),沒有同鄉(xiāng)同袍的扶持,每次扎營過夜,被刻意遺忘在營地最邊緣處的楚德只能自己拾柴,饑餓時還得到附近農(nóng)莊的廢墟當(dāng)中尋找“漏網(wǎng)之魚”。 史兀羅走后,再沒有人主動和他搭話,問他打算在哪里過冬。因水土不服和巨大的精神壓力染上疾病后,楚德不確定自己能否熬過這個冬天。 不只是精神萎靡,腳步虛浮,戰(zhàn)斗力和觀察力急劇下降,逐漸潰敗的意志再撐不住習(xí)慣性的警惕心,楚德總感覺現(xiàn)實(shí)與噩夢之間的界限越來越模糊。行走的每一步既是踏在積雪上,又像踏進(jìn)血與土壤調(diào)和出的一片泥濘。 不比瑪倫利加相對包容(盡管背后是含蓄的傲慢)的城市性格,北方諸國的人對身份不明的外來者一直抱有本能的偏見,更何況楚德干的都是為北方軍人所不齒的臟活。 他們近乎迂腐地堅(jiān)持正面作戰(zhàn),好讓己方能在苦戰(zhàn)勝利后心安理得掠奪敵人擁有的一切。至于放冷箭暗殺敵方指揮官、借夜色混進(jìn)城中給水源投毒之類的手段,他們向來是不屑為之的。 但事實(shí)上,博伊斯王國的軍隊(duì)雇傭了走投無路的楚德,讓他獨(dú)自去干別人不愿做也不會做的事。本就是個來路不明的家伙,就算死在敵人手里也沒多少損失。 因?yàn)椴荒茏岅幒莸恼袛?shù)臟污了“光榮”的勝利,楚德永遠(yuǎn)上不了博伊斯王國的功勞簿,其人其行更不會被承認(rèn),但他沒有別的選擇。 等到了王都,和貴族階層攀上關(guān)系,也許自己就會迎來新的機(jī)遇——楚德曾依靠這個想法支撐自己逃到北方。可往戰(zhàn)場深處走得越遠(yuǎn),這根精神支柱就越來越脆弱。 遭人冷眼的時候,楚德想起老會長多年前隨口說過的話:北方?jīng)]有賞金獵人的立足之地,就連根系深厚的托雷索家族也過得很不痛快。 這天傍晚,風(fēng)刮得更猛了。為了讓一軍精銳在避風(fēng)處落腳,扎營的號角吹的比往常要遲。處在掉隊(duì)邊緣的楚德?lián)撇坏接姓谟袚?、溫暖舒適的營帳,只能效仿其他茍延殘喘的傷兵,找一處來時搭建的簡陋營盤暫時棲身。 楚德選擇的“宿營地”與大部隊(duì)隔著一段距離。三面殘破的矮墻和半截房頂勉強(qiáng)擋住大部分來風(fēng),幾個月前用石磚堆砌的“火盆”里除了灰燼,還殘存著幾塊被凍得如同磐石的木柴。 身上雖裹了幾層臃腫的衣物,楚德還是感到一陣陣發(fā)冷,手腳都有些不聽使喚,視野的邊界開始泛黑,已經(jīng)顧不及感知周圍是不是有人盯著自己。他掏出打火石,好不容易才把那幾塊木柴點(diǎn)著,生起一團(tuán)灼熱的橘紅。 宿營時若沒有足夠的火,在這里多半撐不到子夜。楚德不得不外出尋找更多的木柴。 沿著墻走了一段,楚德在舊營盤的角落找到一些木柴。他將那些細(xì)瘦的枯枝抱在懷里,就像抱住一箱黃金。此時此地,能續(xù)命的火恐怕比派不上用場的黃金貴重得多。 也是在這個時候,楚德感覺到有人在看著自己,而那視線明顯不屬于博伊斯士兵或脫難后躲在山里的冬谷平民。 他明白這是危險的先兆——身體快撐不住了,腦袋倒還是可以轉(zhuǎn)的——可現(xiàn)在的他已失去反制的余裕。 抱著柴薪回到營火附近時,楚德能聽到另一串不屬于自己的腳步聲。可沒等他從腰間拔出匕首,一股寄生在劍上的寒意就刺進(jìn)了他的身體,薄而堅(jiān)硬的劍刃鋒利得幾乎掛不住血。 那柄短劍瞄準(zhǔn)的不是咽喉和心臟,而是從側(cè)面扎進(jìn)楚德的腹腔,鮮血登時泉眼似的向外涌,卻沒有將楚德一擊斃命。 不知是劍太快,還是風(fēng)雪麻木了他對身體的感知,除了最初那一下鉆心刺骨的痛,楚德很快就不覺得多疼了。 懷里掛著冰碴的柴火散落了一地,離那堆越來越虛弱的火只差半步。 楚德踉蹌著抵上最近的墻,卻沒能穩(wěn)穩(wěn)站住,身軀不聽使喚地往下滑。身上的衣服太多太厚,布料與皮草將傷口涌出來的血吸掉大半,最外層的皮甲又凍得像層殼,將尚未凝固的鮮血“兜”在殼里,乍一看很難發(fā)現(xiàn)楚德受了傷。